Paroles et traduction Nucksal, Palo Alto & MC META - Do It For
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이
모든
순간들이
영원하길
바라지만
I
wish
that
all
these
moments
could
last
forever
그럴
순
없으니
젊은
날이
내겐
소중하지
But
it
can't
be,
so
my
youth
is
precious
to
me
모든
건
잊혀져가지
내겐
다
선명하니
Everything
fades
away,
but
for
me,
it's
all
so
vivid
내
표정은
덤덤하지
My
face
is
expressionless
중학생
때
썼던
가사들은
유치해도
The
lyrics
I
wrote
in
middle
school
may
be
childish
그게
지금의
나를
만들었어
But
they
made
me
who
I
am
today
숨길래도
숨길
수가
없지
I
can't
help
but
show
it
주님께서
주신
행복
The
happiness
that
God
has
given
me
때론
참
웃기게도
Sometimes
it's
funny
저주라고
느낄
때도
있어
Sometimes
it
feels
like
a
curse
누구에겐
이건
꿈인데도
What
might
be
a
dream
for
others?
가끔
순위
매겨
그
어떤
무엇과도
Sometimes
I
rank
and
compare
it
to
something
비교할
순
없는
나의
가치
My
value
is
something
that
cannot
be
compared
내
재능으로
식구
먹여
살려
I
feed
my
family
with
my
talent
나이
값
하지
빌어먹기
싫어
죽을
때까지
난
I
don't
want
to
show
my
age,
even
if
I
die
내
가사
나의
목소리
그동안
냈던
곡들이
My
lyrics,
my
voice,
the
songs
I've
released
다
내가
아니라면
나는
지금
여기
없겠지
If
it
weren't
for
me,
I
wouldn't
be
here
right
now
아름답게
사라지길
항상
바라네
I
always
hope
to
leave
beautifully
마지막에
웃는
모습
보이고파
환하게
I
want
to
be
seen
smiling
in
the
end
생생하지
예전
신림
단칸방에서
I
remember
it
vividly,
in
my
old
Shinlim
studio
apartment
지금
나의
모습들을
My
appearance
now
친구들과
말했던
그때
What
I
said
to
my
friends
back
then
그때와
지금
다른
건
당연해
Of
course,
things
are
different
now
이
모든
것에
감사하려
해
amen
I
try
to
be
grateful
for
all
of
this.
Amen
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
꿈이
또
꿈을
꾸게
해주듯이
Just
as
dreams
inspire
other
dreams
돈이
더
많은
돈을
벌게
해주듯이
As
money
helps
you
make
more
money
난
그곳을
봐야겠어
반드시
I
must
look
there
야망으로
불리우는
그것들이
날
push
it
Ambition
calls
my
name
and
pushes
me
눈이
있는
힘껏
내리던
스무
살의
내가
My
twenty-year-old
self
who
cried
his
eyes
out
지금의
나를
본다면
참
부러울
만한
상황
Would
be
envious
of
my
current
situation
세상도
나도
변했어
마치
선악과의
사과
The
world
has
changed,
and
so
have
I
맛을
본
듯이
작은
꿈을
꾸고
Like
the
apple
of
good
and
evil
다시
잠에
들
듯이
새로운
꿈을
꾸네
I
tasted
it
and
started
dreaming
again
가능성에게
희망을
조금
꾸네
I
have
a
little
hope
in
possibility
여기까지
빌린
부채가
크네
I
owe
so
much
to
this
point
갚을
때가
된
것
같아
난
사랑을
내밀었지만
I
think
it's
time
to
repay
it,
but
the
world
wants
money
세상은
돈을
원해
그래
나도
그게
편해
That's
what
I
want,
too
알바
중에
'오르간'이라는
가사를
썼었지
I
wrote
the
lyrics
of
"Organ"
while
I
was
working
part-time
하지만
시급
정도의
수준은
아니었어
떳떳이
But
it
wasn't
just
about
the
hourly
wage
이제
와서
내게
돈을
요구하는
씨발놈들이
The
jerks
who
come
to
me
now
for
money
열다섯의
나에게
common을
빼앗으려
하다니
Who
try
to
take
away
my
common
at
fifteen
Uh
나에겐
아직
있어
이곳을
떠날
용기도
Uh,
I
still
have
it
in
me
to
leave
this
place
어떤
이는
남았지
파렴치한
얼굴로
Some
stay
with
a
shameless
face
그때
받은
감동을
난
솔직히
뱉어
I'll
spit
out
the
truth
about
the
emotions
I
felt
then
가사가
생각나네
baby
I'm
an
actor
Those
lyrics
come
to
mind.
Baby,
I'm
an
actor
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
Do
it
like
do
it
for
꿈이
또
꿈을
꾸게
해주듯이
Just
as
dreams
inspire
other
dreams
돈이
더
많은
돈을
벌게
해주듯이
As
money
helps
you
make
more
money
난
그곳을
봐야겠어
반드시
I
must
look
there
야망으로
불리우는
그것들이
날
push
it
Ambition
calls
my
name
and
pushes
me
내
꿈이
뭐라고?
"세계
최고
래퍼"
What's
my
dream?
"The
world's
greatest
rapper"
단
한
번도
포기한
적
없어
이
타이틀은
내
꺼
I've
never
given
up,
this
title
is
mine
올해도
정신없이
막
살았지만
난
잊지
않아
I've
lived
my
life
carelessly,
but
I
haven't
forgotten
내
꿈을
향해서
깔아놓은
라임과
저
비트
말야
My
dreams,
the
rhymes,
and
the
beats
that
I
put
down
어느덧
40대
중반에
서서
불혹이라
불려
Now
in
my
mid-forties,
called
middle-aged
내공이
부족한지
아직
유혹에
이끌려
뭐?
Am
I
lacking
in
inner
strength?
Am
I
still
drawn
to
temptation?
성공?
신화?
전설?
다
엿
먹어
Success?
Myth?
Legend?
Screw
all
that
날
이끄는
건
무대
마이크
쥐면
다
찢어버려
When
I'm
on
stage,
I
hold
the
mic
and
tear
it
up
이젠
어린
친구들이
물어봐
"성공의
비밀"
Now
the
young
ask
me,
"What's
the
secret
to
success?"
기믹이나
비빌
언덕보다
말했잖아
이미
I've
said
it
before,
it's
not
gimmicks
or
flattery
감출
수
없는
송곳
같은
실력과
My
undeniable
skills
and
누구도
통제할
수
없는
비범한
니
영혼
An
extraordinary
soul
that
no
one
can
control
니
온몸으로
돌던
그
뜨거운
느낌을
찾아가
Find
that
burning
feeling
that
coursed
through
your
body
기억나니?
물론
점점
식어가겠지만
Remember?
Of
course,
it
will
gradually
fade
잊지만
않는다면
살릴
수
있어
But
if
you
don't
forget
it,
you
can
save
it
재
속의
불씨같이
Like
a
spark
in
the
ashes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assbrass, Sang Hyun Jeon, Jun Young Lee, Mc Meta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.