Paroles et traduction Nucleo Aka Tintasucia feat. Tortu & Ali - Allá Afuera
Es
el
olocausto
verbal
This
is
a
verbal
Holocaust
En
la
calle
alguien
te
ovserba
Out
on
the
streets,
someone
is
keeping
an
eye
on
you
El
Tortu,
Nucleo,
Ali
Tortu,
Nucleo,
Ali
Fly′n
Flow
Records
Fly′n
Flow
Records
La
basta
herga
conexion!
A
connection
that
goes
far
and
wide!
Ye,
ye,
yeah!
Ye,
ye,
yeah!
Yeahu,
yeahu,
Yeahu,
yeahu,
Donde
hay
sirenas
Where
there
are
sirens
Llenas
de
problemas,
Full
of
trouble,
Hematomas
y
mil
penas
q
toman
violencia
extrema!
Bruises
and
thousands
of
sorrows
that
escalate
into
extreme
violence!
El
juego
no
es
para
cualquiera,
The
game
is
not
for
everyone,
El
Fuego
quema
en
esta
hoguera,
The
fire
burns
in
this
bonfire,
Fuera
de
casa
no
es
tan
calido
en
verdad,
Away
from
home
it's
not
so
warm
in
truth,
Si
dormis
en
la
jugada
al
toque
(Pumm!)
If
you
sleep
in
your
play,
you
get
banged
right
away
(Boom!)
Sin
piedad,
te
acuestan,
codigos
de
la
maldad,
Without
mercy,
they
put
you
down,
codes
of
evil,
Sos
un
blanco
para
balas
perdidas
en
navidad,
You're
a
target
for
stray
bullets
on
Christmas,
No
es
extraño!
It's
not
strange!
Aca
siempre
hay
un
pillo,
Here
there's
always
a
crook,
Relogiando
tu
bolsillo,
Keeping
an
eye
on
your
pocket,
Pateo
la
calle
y
la
respeto,
Hit
the
streets
and
respect
it,
Y
se
que
cada
esquina
guarda
miles
de
secretos
And
I
know
that
every
corner
holds
thousands
of
secrets
Nomades,
titeres,
dolares,
lideres,
jovenes,
libres
Nomads,
puppets,
dollars,
leaders,
young
people,
free
(Y
miles
de
cadaveres)
(And
thousands
of
corpses)
El
interes
del
negocio
esta
en
el
medio,
The
business
interest
is
in
the
middle,
Y
la
venganza
lleva
a
muchos
para
el
sementerio,
And
revenge
leads
many
to
the
cemetery,
Mi
critero,
que
el
riesgo
no
se
corra,
My
criterion
is
that
the
risk
is
not
taken,
Que
no
quiero
ser
un
gatillo
facil
de
la
gorra,
That
I
don't
want
to
be
an
easy
target
for
the
cap,
Zorra,
q
a
solas
tu
sonrisa
borra,
Fox,
who
alone
erases
your
smile,
Ahorra
los
porque
sin
causa
de
tu
cachiporra
Save
the
whys
without
cause
of
your
club
Abri
los
ojos
broda,
esto
no
es
joda,
Open
your
eyes
my
friend,
this
is
not
a
joke,
La
calle
abusa
de
inocentes
The
street
abuses
the
innocent
Y
matar
es
moda
And
killing
is
fashionable
La
soga
se
acomoda
como
un
abrigo,
The
rope
fits
like
a
coat,
La
calle
siega,
sorda,
muda
The
street
mows
down,
deaf,
mute
Nunca
habra
testigos.
There
will
never
be
witnesses.
No
hay
amigos,
testigos,
There
are
no
friends
or
witnesses,
Solo
una
historia
de
verdad
que
no
se
encuentra
en
libros,
Just
a
true
story
that
cannot
be
found
in
books,
Alla
Afuera
reina
el
pensamiento
vil,
Out
There
reigns
the
vile
thought,
El
que
no
llora
no
mama
He
who
does
not
cry,
does
not
suck
Y
el
que
no
afana
es
un
gil.
And
he
who
does
not
steal
is
a
fool.
No
hay
amigos,
testigos,
There
are
no
friends
or
witnesses,
Solo
una
historia
de
verdad
que
no
se
encuentra
en
libros,
Just
a
true
story
that
cannot
be
found
in
books,
Alla
Afuera
reina
el
pensamiento
vil,
Out
There
reigns
the
vile
thought,
El
que
no
llora
no
mama
He
who
does
not
cry,
does
not
suck
Y
el
que
no
afana
es
un
gil.
And
he
who
does
not
steal
is
a
fool.
Usted
lo
sabe,
todo
es
una
locura,
You
know
it,
it's
all
madness,
(Babylon
es
el
imperio
donde
entrenan
criaturas)
(Babylon
is
the
empire
where
creatures
are
trained)
No
hay
limites
a
oscuras,
There
are
no
limits
in
the
dark,
Sin
timides
procura
tu
final,
Without
shyness,
seek
your
end,
No
solo
al
que
marginan
se
vuelve
marginal,
Not
only
the
marginalized
become
marginal,
Sin
importar
la
edad,
Regardless
of
age,
La
droga
es
esa
soga
que
amarra
la
sociedad,
Drugs
are
the
rope
that
ties
society
together,
No
dominan
la
ignorancia,
Ignorance
does
not
dominate,
Ya
los
que
tienen
el
poder,
los
siguen
manejando
con
sustancias
Those
who
have
power
continue
to
manipulate
them
with
substances
(Pibes
sin
infancia)
(Kids
without
childhood)
La
Oscuridad
en
mi
barrio
arruina
tu
arrogancia,
The
Darkness
in
my
neighborhood
ruins
your
arrogance,
Nuestros
lapices
son
complises
para
explicar
los
echos,
Our
pencils
are
accomplices
to
explain
the
facts,
Reinside
con
rapidez,
Buscan
otro
techo,
Inside
with
speed,
they
look
for
another
roof,
Creer
o
rebentar,
Believe
it
or
not,
El
diablo
tiene
forma
de
basuco
y
te
va
a
desalentar,
The
devil
takes
the
form
of
crack
and
will
discourage
you,
Te
lo
explico
ya
que
todo
es
parecido
I'll
explain
it
to
you
since
everything
is
like
this
Es
inutil
discutir
con
un
milico
endurecido
It's
useless
to
argue
with
a
hardened
cop
Tambien
otro
asesino,
chorros
y
garcas,
de
noche
en
Bs.
As.
Another
murderer,
thief
and
crook,
at
night
in
Buenos
Aires.
Ni
lejos
abarca!
It
doesn't
spread
far!
No
hay
amigos,
testigos,
There
are
no
friends
or
witnesses,
Solo
una
historia
de
verdad
que
no
se
encuentra
en
libros,
Just
a
true
story
that
cannot
be
found
in
books,
Alla
Afuera
reina
el
pensamiento
vil,
Out
There
reigns
the
vile
thought,
El
que
no
llora
no
mama
He
who
does
not
cry,
does
not
suck
Y
el
que
no
afana
es
un
gil
And
he
who
does
not
steal
is
a
fool
No
hay
amigos,
testigos,
There
are
no
friends
or
witnesses,
Solo
una
historia
de
verdad
que
no
se
encuentra
en
libros,
Just
a
true
story
that
cannot
be
found
in
books,
Alla
Afuera
reina
el
pensamiento
vil,
Out
There
reigns
the
vile
thought,
El
que
no
llora
no
mama
He
who
does
not
cry,
does
not
suck
Y
el
que
no
afana
es
un
gil.
And
he
who
does
not
steal
is
a
fool.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nucleo Aka Tintasucia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.