Paroles et traduction Nuco - Ni Diablo Ni Santo
Ni Diablo Ni Santo
Neither Devil Nor Saint
Ni
diablo
ni
santo,
no
sé
dónde
ando
Neither
devil
nor
saint,
I
don't
know
where
I
stand
Estoy
celebrando
amor
agonizando
I'm
celebrating
love,
agonizing
Traigo
mucha
nieve
y
no
estaba
nevando
I
got
a
lot
of
snow
and
it
wasn't
snowing
Como
las
drogas
sonando
de
contrabando
Like
drugs
smuggled
in,
sounding
off
El
mismo
rumbo
tibiao'
pa'
la
esquina
Same
direction,
headed
for
the
corner
Dice
la
gente
vendo
cocaína
People
say
I'm
selling
cocaine
Como
tequila,
cero
codeína
Like
tequila,
zero
codeine
Fumo
maría,
mi
voz
es
la
mina
I
smoke
weed,
my
voice
is
the
mine
Llevo
una
vida
llena
de
toxinas
I
live
a
life
full
of
toxins
La
vivo
chido,
me
di
a
la
vecina
I
live
it
cool,
I
hooked
up
with
the
neighbor
Tengo
una
puta
estética
canina
I
got
a
dog
aesthetic,
you
know?
De
tanta
perra,
pero
de
las
finas
From
so
many
bitches,
but
the
finest
Usted
no
es
gallo,
usted
es
una
gallina
You're
not
a
rooster,
you're
a
hen
Que
van
a
darme,
no
más
se
alucina
What
are
you
gonna
give
me,
you’re
just
hallucinating
Vengo
de
ceros,
vengo
de
la
ruina
I
come
from
zero,
I
come
from
ruin
Pa'
mí
el
estudio
es
como
la
cocina
For
me,
the
studio
is
like
the
kitchen
Donde
cocino
los
mejores
temas
Where
I
cook
up
the
best
themes
No
crea
que
son
tacos,
pero
traen
la
crema
Don't
think
they're
tacos,
but
they
got
the
cream
Pa'
toda
mi
gente
y
pa'
todas
la'
nenas
For
all
my
people
and
for
all
the
girls
Traemos
tumbada
la
música
buena
We
bring
you
good
music,
laid
back
Levanto
botellas
y
también
las
pesas
I
lift
bottles
and
weights
Me
vieron
metido
allá
por
La
Condesa
They
saw
me
in
La
Condesa
También
en
el
barrio
tomando
cerveza
Also
in
the
hood
drinking
beer
Con
unas
grapotas
para
la
maleza
With
some
buds
for
the
weeds
Un
blon
de
cereza
(blon
de
cereza)
A
cherry
blunt
(cherry
blunt)
Y
unas
muchachas
vestidas
de
fresa
And
some
girls
dressed
in
strawberry
Con
labios
rojos
María
y
la
Teresa
With
red
lips
María
and
Teresa
Somos
del
barrio,
por
si
le
interesa
We're
from
the
hood,
in
case
you're
interested
Ni
diablo
ni
santo,
no
sé
dónde
ando
Neither
devil
nor
saint,
I
don't
know
where
I
stand
Estoy
celebrando
amor
agonizando
I'm
celebrating
love,
agonizing
Traigo
mucha
nieve
y
no
estaba
nevando
I
got
a
lot
of
snow
and
it
wasn't
snowing
Como
las
drogas
sonando
de
contrabando
Like
drugs
smuggled
in,
sounding
off
Ayer
mi
mujer
me
dijo
me
olvidara
Yesterday
my
woman
told
me
to
forget
her
Y
lo
único
que
queda
es
aguantar
la
vara
And
the
only
thing
left
is
to
take
the
hit
Por
peores
pasados,
por
tantos
problemas
For
worse
pasts,
for
so
many
problems
Que
tuve
y
que
tengo,
'toy
dando
la
cara
That
I
had
and
that
I
have,
I'm
facing
them
Pa'
todo
aquí
estamos,
hay
que
darle
frente
We’re
here
for
everything,
gotta
face
it
Con
lo
que
tenemos
no
me
es
suficiente
What
we
have
is
not
enough
for
me
La
calle
me
trajo
después
esa
gente
The
streets
brought
me
then
those
people
Que
sigue
escuchando
todo
lo
que
cuente
Who
keep
listening
to
everything
I
say
Que
lo
enrole
y
que
lo
prenda
Roll
it
up
and
light
it
Que
mi
alma
no
está
a
la
venta
My
soul
is
not
for
sale
Porque
estamos
bendecidos
Because
we
are
blessed
Padre
mío
mi
vida
aumenta
Father
mine,
my
life
increases
Por
la
placa
diario
paran
They
stop
us
daily
for
the
plaque
Por
la
mala
te
disparan
For
the
bad
they
shoot
you
Por
las
buena
ya
no
existe
For
the
good,
it
doesn’t
exist
anymore
Somos
esa
gente
rara
We
are
those
weird
people
Nos
seguimos
conociendo
We
keep
getting
to
know
each
other
Vi
mirar
los
míos
cayendo
I
saw
my
people
falling
Por
los
contras
y
los
vicios
For
the
cons
and
the
vices
Pero
no
salí
corriendo
But
I
didn’t
run
Ya
no
preocupan
los
polis
I
don't
worry
about
the
cops
anymore
Ando
grifo
y
me
paran
por
el
soli
I’m
high
and
they
stop
me
for
the
weed
No
puede
andar
uno
contento
One
can't
be
happy
Legendario
soy
Broly
I'm
legendary
like
Broly
Ni
diablo
ni
santo,
no
sé
dónde
ando
Neither
devil
nor
saint,
I
don't
know
where
I
stand
Estoy
celebrando
amor
agonizando
I'm
celebrating
love,
agonizing
Traigo
mucha
nieve
y
no
estaba
nevando
I
got
a
lot
of
snow
and
it
wasn't
snowing
Como
las
drogas
sonando
de
contrabando
Like
drugs
smuggled
in,
sounding
off
(Ni
diablo
ni
santo,
no
sé
dónde
ando)
(Neither
devil
nor
saint,
I
don't
know
where
I
stand)
(Estoy
celebrando
amor
agonizando)
(I'm
celebrating
love,
agonizing)
(Traigo
mucha
nieve
y
no
estaba
nevando)
(I
got
a
lot
of
snow
and
it
wasn't
snowing)
(Como
las
drogas
sonando
de
contrabando)
(Like
drugs
smuggled
in,
sounding
off)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnulfo Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.