NueQuest - Martians - traduction des paroles en allemand

Martians - NueQuesttraduction en allemand




Martians
Marsianer
I think I'm losing myself No one around me no one to help
Ich glaube, ich verliere mich selbst. Niemand ist um mich, niemand hilft mir.
Half of the party locked in a cell I'm sitting in poverty wishing for wealth
Die Hälfte der Party ist in einer Zelle eingesperrt. Ich sitze in Armut und wünsche mir Reichtum.
Searching for love never seem to go well How could I tell love would find me itself
Die Suche nach Liebe scheint nie gut zu laufen. Wie konnte ich ahnen, dass die Liebe mich selbst finden würde.
Starting to think that I'm losing myself I grab the wheel cause there's never no help
Ich fange an zu denken, dass ich mich selbst verliere. Ich greife zum Steuer, denn es gibt niemals Hilfe.
Chillin' with martians on mars What if I said that you your soul was a star
Chillen mit Marsianern auf dem Mars. Was wäre, wenn ich sagen würde, dass deine Seele ein Stern ist.
Better remember who you are Solar vibes in Orion go hard
Erinnere dich besser daran, wer du bist. Solare Vibes in Orion gehen hart ab.
I don't remember where we started the stars in your eyes always shining
Ich kann mich nicht erinnern, wo wir angefangen haben. Die Sterne in deinen Augen leuchten immer.
And you're worth is beyond all them diamonds Heart so cold that it changing the climate
Und dein Wert ist jenseits all dieser Diamanten. Dein Herz ist so kalt, dass es das Klima verändert.
Found my way to your heart when I'm rhyming
Ich habe meinen Weg zu deinem Herzen gefunden, wenn ich reime.
Wanna be by your side when I die and
Ich will an deiner Seite sein, wenn ich sterbe und
Thinking bout you got me lost in my mind
Wenn ich an dich denke, verliere ich mich in meinen Gedanken.
Thinking bout you now I'm losing my mind
Wenn ich an dich denke, verliere ich jetzt meinen Verstand.
It's going down in the realm Somehow I got all my feelings to drown
Es geht unter im Reich. Irgendwie habe ich alle meine Gefühle ertränkt.
Shot after shot now I'm feeling myself Become a victim my time running out
Schuss um Schuss, jetzt fühle ich mich selbst. Werde zum Opfer, meine Zeit läuft ab.
It's going down in the realm Somehow I got all my feelings to drown
Es geht unter im Reich. Irgendwie habe ich alle meine Gefühle ertränkt.
Shot after shot now I'm feeling myself Become a victim my time running out
Schuss um Schuss, jetzt fühle ich mich selbst. Werde zum Opfer, meine Zeit läuft ab.
You actin different but I'm staying down I'm on a mission for authentic sound
Du verhältst dich anders, aber ich bleibe standhaft. Ich bin auf einer Mission für authentischen Klang.
You may not think that I'm really down Let me show you what I'm really bout
Du denkst vielleicht nicht, dass ich wirklich dabei bin. Lass mich dir zeigen, worum es mir wirklich geht.
Proud I can finally say that you mine Found a life I never thought I could find
Ich bin stolz, endlich sagen zu können, dass du mein bist. Ich habe ein Leben gefunden, von dem ich nie dachte, dass ich es finden könnte.
Time to accomplish whatever we like Anything possible right by your side
Zeit, alles zu erreichen, was wir wollen. Alles ist möglich an deiner Seite.
I got the spells if you're ready to try You been thru hell I can tell so have I
Ich habe die Zaubersprüche, wenn du bereit bist, es zu versuchen. Du bist durch die Hölle gegangen, ich kann es sehen, ich auch.
I can tell you putting up a disguise Let me read into that beautiful mind
Ich kann sehen, dass du eine Verkleidung aufsetzt. Lass mich in diesen wunderschönen Verstand lesen.
It's going down in the realm Somehow I got all my feelings to drown
Es geht unter im Reich. Irgendwie habe ich alle meine Gefühle ertränkt.
Shot after shot now I'm feeling myself Become a victim my time runnin' out
Schuss um Schuss, jetzt fühle ich mich. Werde zum Opfer, meine Zeit läuft ab.
It's going down in the realm Somehow I got all my feelings to drown
Es geht unter im Reich. Irgendwie habe ich alle meine Gefühle ertränkt.
Shot after shot now I'm feeling myself Become a victim my time runnin' out
Schuss um Schuss, jetzt fühle ich mich. Werde zum Opfer, meine Zeit läuft ab.
You actin different but I'm staying down I'm on a mission for authentic sound
Du verhältst dich anders, aber ich bleibe standhaft. Ich bin auf einer Mission für authentischen Klang.
You may not think that I'm really down Let me show you what I'm really bout
Du denkst vielleicht nicht, dass ich wirklich dabei bin. Lass mich dir zeigen, worum es mir wirklich geht.
We took two negatives things and made us a positive vibe
Wir haben zwei negative Dinge genommen und daraus eine positive Stimmung gemacht.
Don't you tell me that you can't when you have not even tried
Sag mir nicht, dass du es nicht kannst, wenn du es noch nicht einmal versucht hast.





Writer(s): Alex Luckham Tyler Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.