Paroles et traduction en allemand NueQuest - Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
I
ain't
sellin
dope
if
they
pull
up
then
it's
fuck
12
Ich
verkaufe
kein
Dope,
wenn
sie
auftauchen,
dann
scheiß
auf
die
Bullen
I
been
tryna
cope,
with
these
demons
like
I'm
in
hell
Ich
versuche,
mit
diesen
Dämonen
klarzukommen,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
This
life
isn't
fair,
we
ain't
ever
had
no
help
here
Dieses
Leben
ist
nicht
fair,
wir
hatten
hier
nie
Hilfe
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
I
ain't
sellin
dope
if
they
pull
up
then
it's
fuck
12
Ich
verkaufe
kein
Dope,
wenn
sie
auftauchen,
dann
scheiß
auf
die
Bullen
I
been
tryna
cope,
with
these
demons
like
I'm
in
hell
Ich
versuche,
mit
diesen
Dämonen
klarzukommen,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
This
life
isn't
fair,
we
ain't
ever
had
no
help
here
Dieses
Leben
ist
nicht
fair,
wir
hatten
hier
nie
Hilfe
Even
our
life
got
a
price
Sogar
unser
Leben
hat
einen
Preis
Some
got
it
rough,
some
tight
Manche
haben
es
schwer,
manche
leicht
I
have
been
up
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Watchin
the
time
pass
by
Habe
zugesehen,
wie
die
Zeit
vergeht
This
shit
ain't
movin
nowhere
Dieser
Scheiß
bewegt
sich
nirgendwohin
Time
is
illusion
I
swear
Zeit
ist
eine
Illusion,
ich
schwöre
I
look
at
the
man
in
the
mirror
Ich
schaue
den
Mann
im
Spiegel
an
Damn
bitch
you
gonna
be
winning
Verdammt,
Schlampe,
du
wirst
gewinnen
I
try
not
to
stunt
but
forget
it
Ich
versuche,
nicht
anzugeben,
aber
vergiss
es
I'm
still
gon
run
when
I'm
finished
Ich
werde
trotzdem
rennen,
wenn
ich
fertig
bin
Bitches
moan
NueQuest
ya
dig
it
Bitches
stöhnen
NueQuest,
verstehst
du
Just
cause
he
doin
the
digits
Nur
weil
er
die
Zahlen
macht
What's
it
like
3 or
4 figures
Was
sind
das,
3 oder
4 Stellen?
What
is
he?
A
public
figure?
Was
ist
er?
Eine
öffentliche
Person?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Just
listen
to
me
then
you'll
get
it
Hör
mir
einfach
zu,
dann
wirst
du
es
verstehen
All
gas
no
breaks
I'm
toxic
nuclear
waste
Vollgas,
keine
Bremsen,
ich
bin
giftiger
Atommüll
I'm
laughing
all
in
your
face
Ich
lache
dir
ins
Gesicht
By
the
way
that
you
think
(You
funny)
Bei
der
Art,
wie
du
denkst
(Du
bist
lustig)
How
much
you
make
in
a
week
Wie
viel
du
in
einer
Woche
verdienst
I
make
enough
its
discreet
Ich
verdiene
genug,
es
ist
diskret
Fuck
all
yall
pussy
ass
mean
Scheiß
auf
euch
alle,
ihr
feigen
Arschlöcher
Uh
fight
me
Äh,
kämpf
mit
mir
Post
up
little
pussy
I
ain't
scared
of
y'all
Stell
dich,
kleine
Pussy,
ich
habe
keine
Angst
vor
euch
I
just
wanna
get
on
with
my
journey
dawg
Ich
will
einfach
nur
meine
Reise
fortsetzen,
Alter
Bitch
get
in
my
way
you
getting
knocked
off
Schlampe,
stell
dich
mir
in
den
Weg,
du
wirst
umgehauen
Get
in
my
way
you
getting
knocked
off
Stell
dich
mir
in
den
Weg,
du
wirst
umgehauen
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
I
ain't
sellin
dope
if
they
pull
up
then
it's
fuck
12
Ich
verkaufe
kein
Dope,
wenn
sie
auftauchen,
dann
scheiß
auf
die
Bullen
I
been
tryna
cope,
with
these
demons
like
I'm
in
hell
Ich
versuche,
mit
diesen
Dämonen
klarzukommen,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
This
life
isn't
fair,
we
ain't
ever
had
no
help
here
Dieses
Leben
ist
nicht
fair,
wir
hatten
hier
nie
Hilfe
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
I
ain't
sellin
dope
if
they
pull
up
then
it's
fuck
12
Ich
verkaufe
kein
Dope,
wenn
sie
auftauchen,
dann
scheiß
auf
die
Bullen
I
been
tryna
cope,
with
these
demons
like
I'm
in
hell
Ich
versuche,
mit
diesen
Dämonen
klarzukommen,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
This
life
isn't
fair,
we
ain't
ever
had
no
help
here
Dieses
Leben
ist
nicht
fair,
wir
hatten
hier
nie
Hilfe
Bitch
I
got
a
price
Schlampe,
ich
habe
einen
Preis
I'm
living
all
up
in
my
life
Ich
lebe
voll
und
ganz
in
meinem
Leben
I'm
Getting
head
under
the
covers
take
em
off
if
It's
feelin
nice
Ich
kriege
einen
geblasen
unter
der
Decke,
zieh
sie
aus,
wenn
es
sich
gut
anfühlt
I'm
saying
lines
without
a
studder
am
I
dreaming
I
just
might
Ich
sage
Zeilen
ohne
zu
stottern,
träume
ich
vielleicht?
I
got
a
couple
brothers
feenin
ima
make
sure
that
they
tight
Ich
habe
ein
paar
Brüder,
die
sich
danach
sehnen,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
ihnen
gut
geht
We
in
the
motel
Wir
sind
im
Motel
My
flip
phone
gettin
more
sales
Mein
Klapphandy
kriegt
mehr
Verkäufe
Out
here
fuckin
schemin
like
Black
Friday
for
the
bro's
bail
Hier
draußen
am
Intrigieren
wie
am
Black
Friday
für
die
Kaution
der
Kumpels
Hope
my
name
ring
bells
Tall
ass
fuckin
cracker
Hoffe,
mein
Name
klingelt,
großer
verdammter
Cracker
I
don't
crumble
and
I
ain't
stale
Ich
zerbröckle
nicht
und
bin
nicht
abgestanden
Wanna
run
up
on
em
that's
a
one
way
ticket
to
hell
Willst
du
auf
sie
losgehen,
das
ist
ein
One-Way-Ticket
zur
Hölle
Damn
bitch
Verdammte
Schlampe
Where
we
at?
Wo
sind
wir?
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
We
gon
free
the
brodie
yeah
I
swear
we
gon
free
em
(We
gotchu
bro)
Wir
werden
den
Kumpel
befreien,
ja,
ich
schwöre,
wir
werden
ihn
befreien
(Wir
kriegen
dich,
Bruder)
We
gon
free
the
brodie
man
I
swear
we
gon
free
em
Wir
werden
den
Kumpel
befreien,
Mann,
ich
schwöre,
wir
werden
ihn
befreien
You
ain't
gonna
be
there
for
that
long
Du
wirst
nicht
lange
dort
sein
They
caught
you
with
the
sack
man
fuck
that
shit
we
bring
it
back
Sie
haben
dich
mit
dem
Stoff
erwischt,
Mann,
scheiß
drauf,
wir
bringen
es
zurück
We
gonna
fuckin
free
yo
ass
I
swear
to
god
I
put
that
on
my
motherfuckin
life
Wir
werden
deinen
verdammten
Arsch
befreien,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
setze
mein
verdammtes
Leben
darauf
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
I
ain't
sellin
dope
if
they
pull
up
then
it's
fuck
12
Ich
verkaufe
kein
Dope,
wenn
sie
auftauchen,
dann
scheiß
auf
die
Bullen
I
been
tryna
cope,
with
these
demons
like
I'm
in
hell
Ich
versuche,
mit
diesen
Dämonen
klarzukommen,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
This
life
isn't
fair,
we
ain't
ever
had
no
help
here
Dieses
Leben
ist
nicht
fair,
wir
hatten
hier
nie
Hilfe
We
in
the
motel,
trap
until
we
can't
sell
Wir
sind
im
Motel,
trappen,
bis
wir
nicht
mehr
verkaufen
können
I
ain't
sellin
dope
if
they
pull
up
then
it's
fuck
12
Ich
verkaufe
kein
Dope,
wenn
sie
auftauchen,
dann
scheiß
auf
die
Bullen
I
been
tryna
cope,
with
these
demons
like
I'm
in
hell
Ich
versuche,
mit
diesen
Dämonen
klarzukommen,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
This
life
isn't
fair,
we
ain't
ever
had
no
help
here
Dieses
Leben
ist
nicht
fair,
wir
hatten
hier
nie
Hilfe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Bowen
Album
Motel
date de sortie
18-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.