NueQuest - Motel - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand NueQuest - Motel




Motel
Motel
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
I ain't sellin dope if they pull up then it's fuck 12
Ich verkaufe kein Dope, wenn sie auftauchen, dann scheiß auf die Bullen
I been tryna cope, with these demons like I'm in hell
Ich versuche, mit diesen Dämonen klarzukommen, als wäre ich in der Hölle
This life isn't fair, we ain't ever had no help here
Dieses Leben ist nicht fair, wir hatten hier nie Hilfe
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
I ain't sellin dope if they pull up then it's fuck 12
Ich verkaufe kein Dope, wenn sie auftauchen, dann scheiß auf die Bullen
I been tryna cope, with these demons like I'm in hell
Ich versuche, mit diesen Dämonen klarzukommen, als wäre ich in der Hölle
This life isn't fair, we ain't ever had no help here
Dieses Leben ist nicht fair, wir hatten hier nie Hilfe
(Nah)
(Nein)
Even our life got a price
Sogar unser Leben hat einen Preis
Some got it rough, some tight
Manche haben es schwer, manche leicht
I have been up all night
Ich war die ganze Nacht wach
Watchin the time pass by
Habe zugesehen, wie die Zeit vergeht
This shit ain't movin nowhere
Dieser Scheiß bewegt sich nirgendwohin
Time is illusion I swear
Zeit ist eine Illusion, ich schwöre
I look at the man in the mirror
Ich schaue den Mann im Spiegel an
Damn bitch you gonna be winning
Verdammt, Schlampe, du wirst gewinnen
I try not to stunt but forget it
Ich versuche, nicht anzugeben, aber vergiss es
I'm still gon run when I'm finished
Ich werde trotzdem rennen, wenn ich fertig bin
Bitches moan NueQuest ya dig it
Bitches stöhnen NueQuest, verstehst du
Just cause he doin the digits
Nur weil er die Zahlen macht
What's it like 3 or 4 figures
Was sind das, 3 oder 4 Stellen?
What is he? A public figure?
Was ist er? Eine öffentliche Person?
I don't know
Ich weiß es nicht
I don't know
Ich weiß es nicht
Just listen to me then you'll get it
Hör mir einfach zu, dann wirst du es verstehen
All gas no breaks I'm toxic nuclear waste
Vollgas, keine Bremsen, ich bin giftiger Atommüll
I'm laughing all in your face
Ich lache dir ins Gesicht
By the way that you think (You funny)
Bei der Art, wie du denkst (Du bist lustig)
How much you make in a week
Wie viel du in einer Woche verdienst
I make enough its discreet
Ich verdiene genug, es ist diskret
Fuck all yall pussy ass mean
Scheiß auf euch alle, ihr feigen Arschlöcher
Uh fight me
Äh, kämpf mit mir
Post up little pussy I ain't scared of y'all
Stell dich, kleine Pussy, ich habe keine Angst vor euch
I just wanna get on with my journey dawg
Ich will einfach nur meine Reise fortsetzen, Alter
Bitch get in my way you getting knocked off
Schlampe, stell dich mir in den Weg, du wirst umgehauen
Get in my way you getting knocked off
Stell dich mir in den Weg, du wirst umgehauen
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
I ain't sellin dope if they pull up then it's fuck 12
Ich verkaufe kein Dope, wenn sie auftauchen, dann scheiß auf die Bullen
I been tryna cope, with these demons like I'm in hell
Ich versuche, mit diesen Dämonen klarzukommen, als wäre ich in der Hölle
This life isn't fair, we ain't ever had no help here
Dieses Leben ist nicht fair, wir hatten hier nie Hilfe
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
I ain't sellin dope if they pull up then it's fuck 12
Ich verkaufe kein Dope, wenn sie auftauchen, dann scheiß auf die Bullen
I been tryna cope, with these demons like I'm in hell
Ich versuche, mit diesen Dämonen klarzukommen, als wäre ich in der Hölle
This life isn't fair, we ain't ever had no help here
Dieses Leben ist nicht fair, wir hatten hier nie Hilfe
(Nah)
(Nein)
Bitch I got a price
Schlampe, ich habe einen Preis
I'm living all up in my life
Ich lebe voll und ganz in meinem Leben
I'm Getting head under the covers take em off if It's feelin nice
Ich kriege einen geblasen unter der Decke, zieh sie aus, wenn es sich gut anfühlt
I'm saying lines without a studder am I dreaming I just might
Ich sage Zeilen ohne zu stottern, träume ich vielleicht?
I got a couple brothers feenin ima make sure that they tight
Ich habe ein paar Brüder, die sich danach sehnen, ich werde dafür sorgen, dass es ihnen gut geht
We in the motel
Wir sind im Motel
My flip phone gettin more sales
Mein Klapphandy kriegt mehr Verkäufe
Out here fuckin schemin like Black Friday for the bro's bail
Hier draußen am Intrigieren wie am Black Friday für die Kaution der Kumpels
Hope my name ring bells Tall ass fuckin cracker
Hoffe, mein Name klingelt, großer verdammter Cracker
I don't crumble and I ain't stale
Ich zerbröckle nicht und bin nicht abgestanden
Wanna run up on em that's a one way ticket to hell
Willst du auf sie losgehen, das ist ein One-Way-Ticket zur Hölle
Oh well
Na ja
Damn bitch
Verdammte Schlampe
Look damn
Schau mal
Where we at?
Wo sind wir?
Uh uh uh
Äh äh äh
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
We gon free the brodie yeah I swear we gon free em (We gotchu bro)
Wir werden den Kumpel befreien, ja, ich schwöre, wir werden ihn befreien (Wir kriegen dich, Bruder)
We gon free the brodie man I swear we gon free em
Wir werden den Kumpel befreien, Mann, ich schwöre, wir werden ihn befreien
You ain't gonna be there for that long
Du wirst nicht lange dort sein
They caught you with the sack man fuck that shit we bring it back
Sie haben dich mit dem Stoff erwischt, Mann, scheiß drauf, wir bringen es zurück
We gonna fuckin free yo ass I swear to god I put that on my motherfuckin life
Wir werden deinen verdammten Arsch befreien, ich schwöre bei Gott, ich setze mein verdammtes Leben darauf
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
I ain't sellin dope if they pull up then it's fuck 12
Ich verkaufe kein Dope, wenn sie auftauchen, dann scheiß auf die Bullen
I been tryna cope, with these demons like I'm in hell
Ich versuche, mit diesen Dämonen klarzukommen, als wäre ich in der Hölle
This life isn't fair, we ain't ever had no help here
Dieses Leben ist nicht fair, wir hatten hier nie Hilfe
We in the motel, trap until we can't sell
Wir sind im Motel, trappen, bis wir nicht mehr verkaufen können
I ain't sellin dope if they pull up then it's fuck 12
Ich verkaufe kein Dope, wenn sie auftauchen, dann scheiß auf die Bullen
I been tryna cope, with these demons like I'm in hell
Ich versuche, mit diesen Dämonen klarzukommen, als wäre ich in der Hölle
This life isn't fair, we ain't ever had no help here
Dieses Leben ist nicht fair, wir hatten hier nie Hilfe
(Nah)
(Nein)
Free Chase
Befreit Chase





Writer(s): Tyler Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.