Paroles et traduction Nuela Charles - Long Way Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Way Down
Долгий путь вниз
I've
got
a
story
I
could
tell
ya
У
меня
есть
история,
которую
я
могла
бы
тебе
рассказать,
But
it's
nothing
like
the
fairytales
they
sell
to
Но
она
совсем
не
похожа
на
сказки,
которые
продают
All
the
pretty
ladies
and
all
the
pretty
men
Всем
хорошеньким
девушкам
и
всем
хорошеньким
мужчинам,
Who
fake
it
till
they
make
it,
yeah
they
only
play
pretend
Которые
притворяются,
пока
не
добьются
своего,
да,
они
только
играют.
See
I'm
talking
'bout
heart
revolution
Видишь
ли,
я
говорю
о
революции
сердца,
A
take
it
from
the
start
constitution
О
конституции,
которую
нужно
принять
с
самого
начала,
But
everybody's
got
another
secret
they
could
kill
Но
у
каждого
есть
еще
один
секрет,
который
он
мог
бы
убить,
Never
did
it
for
the
glory,
no
it's
all
about
the
thrill
Никогда
не
делала
этого
ради
славы,
нет,
все
дело
в
острых
ощущениях.
It's
like
a
crack
in
the
mirror
Это
как
трещина
в
зеркале,
A
"get
a
heart
attack"
kinda
thriller
Триллер
типа
"получить
сердечный
приступ",
An
"I
know
what
you
did"
kinda
killer
Убийца
типа
"я
знаю,
что
ты
сделал",
Everybody
knows
its
coming
Все
знают,
что
это
грядет.
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
There's
a
blessing
in
the
river
that
you're
only
gonna
find
В
реке
есть
благословение,
которое
ты
найдешь
только
When
you've
been
to
the
bottom,
you
can
talk
about
the
climb
Когда
побываешь
на
дне,
тогда
сможешь
говорить
о
подъеме.
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
Got
a
feelin'
you've
been
dealin
with
the
devil
on
the
side
У
меня
такое
чувство,
что
ты
имел
дело
с
дьяволом,
It's
no
wonder
that
there's
nothing
but
trouble
on
your
mind
Неудивительно,
что
у
тебя
на
уме
одни
проблемы.
It's
kinda
hard
to
deliver
Довольно
трудно
что-то
дать,
When
the
only
thing
we
want
is
to
be
richer
Когда
единственное,
чего
мы
хотим,
— это
быть
богаче,
Cuz
we're
fallin
over
backwards
just
to
make
another
dime
Потому
что
мы
из
кожи
вон
лезем,
чтобы
заработать
еще
десять
центов,
Yea
we're
living
for
the
moment,
but
we're
wasting
all
our
time
Да,
мы
живем
моментом,
но
тратим
все
свое
время
впустую.
It's
time
we
had
a
new
resolution
Пора
принять
новое
решение,
To
break
apart
the
old
institutions
Разрушить
старые
институты,
Cuz
no
one
else
can
save
us,
and
nobody
ever
will
Потому
что
никто
другой
не
может
нас
спасти,
и
никто
никогда
не
спасет,
So
let's
take
it
to
the
river,
dive
in
deeper,
deeper
still
Так
что
давай
пойдем
к
реке,
нырнем
глубже,
еще
глубже.
It's
like
a
crack
in
the
mirror
Это
как
трещина
в
зеркале,
A
"get
a
heart
attack"
kinda
thriller
Триллер
типа
"получить
сердечный
приступ",
An
"I
know
what
you
did"
kinda
killer
Убийца
типа
"я
знаю,
что
ты
сделал",
Everybody
knows
its
coming
Все
знают,
что
это
грядет.
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
There's
a
blessing
in
the
river
that
you're
only
gonna
find
В
реке
есть
благословение,
которое
ты
найдешь
только
When
you've
been
to
the
bottom,
you
can
talk
about
the
climb
Когда
побываешь
на
дне,
тогда
сможешь
говорить
о
подъеме.
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
It's
a
long
way
down
Это
долгий
путь
вниз,
Got
a
feelin'
you've
been
dealin
with
the
devil
on
the
side
У
меня
такое
чувство,
что
ты
имел
дело
с
дьяволом,
It's
no
wonder
that
there's
nothing
but
trouble
on
your
mind
Неудивительно,
что
у
тебя
на
уме
одни
проблемы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Unis, Bradley Jacob Simons, Manuela Nabalayo Wuethrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.