Nuit Incolore - La fille du barman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nuit Incolore - La fille du barman




La fille du barman
The Bartender's Daughter
Elle rentra à minuit moins quart, salua son père de son regard et partit au fond de la salle
She came in just before midnight, greeted her father with a glance, and went to the back of the room
Adossée contre le flipper, elle criait "Comme ça m'fait mal" laissant tomber des larmes de peur
Leaning against the pinball machine, she cried out, "It hurts so much," letting tears of fear fall
À l'usine, elle avait cessé de fonctionner
At the factory, she had stopped working
On se hâta près d'elle pour la consoler
We rushed to her side to comfort her
Oubliant aux bornes de jeux, aux patins à roulettes et aux parties de fléchettes
Forgetting ourselves in the arcade, on roller skates, and at darts
Elle voulut s'en remettre à Dieu, emmener ses cassettes et partir en cachette
She wanted to turn to God, take her tapes, and run away in secret
Sortons prendre l'air
Let's go out for some air
Prenons un havane
Let's have a cigar
Garde la mine fière
Keep your head up high
T'es la fille du barman
You're the bartender's daughter
Non, ne te dérobe pas, non non non
No, don't hide, no no no
Je veux te voir encore une fois, non non non
I want to see you again, no no no
La fille du barman est une douce muse
The bartender's daughter is a sweet muse
De son bandana et son allure confuse
From her bandana and her confused demeanor
La fille du barman est une muse
The bartender's daughter is a muse
Comment le dire à son enfant, elle qui se perd si doucement, sans un époux, sans un boulot
How do you tell your child, she who is so gently lost, without a husband, without a job
Elle n'était rien dans tout ce monde mais voulait fuir tous ses bourreaux
She was nothing in this world but wanted to flee her tormentors
Souhaitant une vie de vagabonde
Wishing for a life as a vagabond
Désormais plus d'idée de vacances d'été
No more summer vacation ideas from now on
Son seul salaire est de garder sa dignité
Her only pay is to keep her dignity
La fille était forte, mais les mots ravageurs
The girl was strong, but the words were devastating
Elle n'osa demander à son père des faveurs
She didn't dare ask her father for favors
Lui qui aurait abrité un nouveau serveur
He who would have sheltered a new waiter
Elle préféra croquer seule les fruits du malheur
She preferred to eat the fruits of misfortune alone
Sortons prendre l'air
Let's go out for some air
Prenons un havane
Let's have a cigar
Garde la mine fière
Keep your head up high
T'es la fille du barman
You're the bartender's daughter
Non, ne te dérobe pas, non non non
No, don't hide, no no no
Je veux te voir encore une fois, non non non
I want to see you again, no no no
La fille du barman est une douce muse
The bartender's daughter is a sweet muse
De son bandana et son allure confuse
From her bandana and her confused demeanor
La fille du barman est une muse
The bartender's daughter is a muse
Nouveau départ, depuis minuit moins quart, un travail dans le noir
New start, since just before midnight, a job under the table
Sur la route du désespoir, elle récolte l'argent des trottoirs
On the road of despair, she collects money from the sidewalks
Non, ne te dérobe pas, non non non
No, don't hide, no no no
Je veux te voir encore une fois, non non non
I want to see you again, no no no
La fille du barman est une douce muse
The bartender's daughter is a sweet muse
De son bandana et son allure confuse
From her bandana and her confused demeanor
La fille du barman est une muse
The bartender's daughter is a muse





Writer(s): Théo Marclay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.