Nuit Incolore - Maux d'esprit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nuit Incolore - Maux d'esprit




Maux d'esprit
Mind Pains
Ton reflet est complexe
Your reflection is complex
Difficile de te mirer sans larme
It's hard to look at yourself without tears
Ça devient un réflexe
It's becoming a reflex
Tu poses la censure de ton charme
You're putting yourself under the censorship of your charm
J′ai peut-être des sentiments
I may have feelings
Mais ce n'est pas ce qu′il te manque
But that's not what you lack
Tous ces miroirs qui te mentent
All those mirrors that lie to you
Sont la genèse de tes tourments
Are the genesis of your torment
Nos pulsions sont faites en enclume
Our impulses are made of anvil
L'inconscient guette nos désirs
The unconscious watches our desires
Tes pensées nagent dans l'écume
Your thoughts swim in the foam
L′ardeur à la frayeur chavire
The ardor to the fright capsizes
Tu prends des choix par défaut
You make default choices
Qui te nuisent jusqu′à modestie
That harm you to modesty
Je te désire comme il le faut
I desire you as I should
Toutes tes nuits sont maux d'esprit
All your nights are mind pains
Ils tournent dans ta tête
They turn in your head
Comme une silencieuse folie
Like a silent madness
Ta tour d′ivoire en miettes
Your ivory tower in pieces
Est hantée par tous tes maux d'esprit
Is haunted by all your mind pains
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
Voilée d′une dystopie
Veiled with a dystopia
Tu navigues selon le vent des autres
You navigate according to the wind of others
Tu poursuis l'harmonie
You pursue harmony
Jusqu′à ce que tu rencontres une côte
Until you encounter a coast
Une peine se lit dans tes yeux
A sorrow is read in your eyes
Regarde les astres dans les cieux
Look at the stars in the sky
Et cesse de penser au mieux
And stop thinking about the best
Nous sommes aveuglés par nos vœux
We are blinded by our vows
Nos pulsions sont faites en enclume
Our impulses are made of anvil
L'inconscient guette nos désirs
The unconscious watches our desires
Tes pensées nagent dans l'écume
Your thoughts swim in the foam
L′ardeur à la frayeur chavire
The ardor to the fright capsizes
Tu prends des choix par défaut
You make default choices
Qui te nuisent jusqu′à modestie
That harm you to modesty
Je te désire comme il le faut
I desire you as I should
Toutes tes nuits sont maux d'esprit
All your nights are mind pains
Ils tournent dans ta tête
They turn in your head
Comme une silencieuse folie
Like a silent madness
Ta tour d′ivoire en miettes
Your ivory tower in pieces
Est hantée par tous tes maux d'esprit
Is haunted by all your mind pains
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
Mes doigts liés à tes courbes
My fingers linked to your curves
Je ne souhaite qu′un peau contre peau
I only wish a skin on skin
Mon ardeur tend vers le fourbe
My ardor tends towards the deceitful
Je ne quémande qu'une photo
I only beg for a photo
Passons sous notre train de vie
Let's get under the train of our lives
Car tous nos mauvais grains sévissent
Because our bad grains are raging
Ton corps baigne dans l′innocence
Your body bathes in innocence
Sans pour autant te faire confiance
Without making you trust each other
Ils tournent dans ta tête
They turn in your head
Comme une silencieuse folie
Like a silent madness
Ta tour d'ivoire en miettes
Your ivory tower in pieces
Est hantée par tous tes maux d'esprit
Is haunted by all your mind pains
Ils tournent dans ta tête
They turn in your head
Comme une silencieuse folie
Like a silent madness
Ta tour d′ivoire en miettes
Your ivory tower in pieces
Est hantée par tous tes maux d′esprit
Is haunted by all your mind pains
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh oh)





Writer(s): Théo Marclay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.