Nuit Incolore - Dépassé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nuit Incolore - Dépassé




Dépassé
Устарело
Dépassé par le temps
Время бежит, а я отстал,
J'ai besoin de prendre l'air
Мне нужно на воздух, милая.
Regard noir dans le vide
Смотрю в пустоту с тоской,
Je dévisage ce qu'il reste de mon avenir
Что ждёт меня - не разберу, дорогая.
Mes souvenirs deviennent liquides
И тают прошлые мечты,
Je voudrais en quitter le navire
Хочу сбежать от суеты, любимая.
Et finalement, j'en perds mon temps
Но время всё уходит прочь,
Comment puis-j'me perdre autant
Как можно так бездарно жить, родная?
Le vent se lève, j'tenterai d'être un survivant
Поднимется вдруг ветер вдаль,
Au bout d'mes lèvres, les mots m'attendent
И я спасусь, я буду жив, любимая.
Ils se serrent mais jamais n'tombent
Слова застыли на губах,
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
Толпятся, но молчат в тиши, родная.
J'ai le chronomètre dans la tête
Душа моя - как склеп пустой,
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s'arrêtent
И время стучит в моей голове, любимая.
J'suis dépassé par le temps
Сколько ещё мне видеть снов,
Je ne pense plus comme avant
Чтоб время замерло для нас, родная?
J'ai besoin de prendre l'air
Время бежит, а я отстал,
J'veux rejoindre la lumière
Мысли мои уж не те, милая.
Je me nourris de distance
Мне нужно на воздух, скорей
Pour sentir mon existence
Хочу к лучу тепла и света, любимая.
J'ai besoin de me distraire
Я вдалеке хочу побыть,
Mais j'suis au fond de l'enfer
Чтобы себя вновь ощутить, родная.
J'suis dépassé par le temps
Хочу забыться, убежать,
J'ai besoin de prendre l'air
Но я в аду, и мне не встать, любимая.
J'veux rejoindre la lumière
Время бежит, а я отстал,
Retarder les larmes est une solution
Мне нужно на воздух, скорей, милая.
J'deviens l'ennemi d'ma raison
Хочу к лучу тепла и света,
J'deviens l'ami d'mes pulsions
Слёзы скрывать - вот мой ответ, родная.
J'me cacherai parmi les ombres
Против себя иду опять,
Je suis séduit par les fosses
Иду на зов своих страстей, любимая.
Séduit comme Faust
Спрячусь средь мрака и теней,
J'me rapproche de mes défauts
Манит бездна, как Фауста, родная.
Je n'ai plus sommeil
Ближе к порокам я иду,
Je n'ai plus d'réveil
Не сплю ночами, всё бреду, милая.
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
Будильник мне уж ни к чему,
Je n'ai plus sommeil
Ночь не даёт мне больше сна, родная.
Je n'ai plus d'réveil
Не сплю ночами, всё бреду,
C'est complexe d'exister, mais au moins j'essaie
Жить так сложно, но могу, любимая.
J'ai le chronomètre dans la tête
И время стучит в моей голове,
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s'arrêtent
Сколько ещё мне видеть снов,
J'suis dépassé par le temps
Чтоб время замерло для нас, родная?
Je ne pense plus comme avant
Время бежит, а я отстал,
J'ai besoin de prendre l'air
Мысли мои уж не те, милая.
J'veux rejoindre la lumière
Мне нужно на воздух, скорей,
Je me nourris de distance
Хочу к лучу тепла и света, любимая.
Pour sentir mon existence
Я вдалеке хочу побыть,
J'ai besoin de me distraire
Чтобы себя вновь ощутить, родная.
Mais j'suis au fond de l'enfer
Хочу забыться, убежать,
J'suis dépassé par le temps
Но я в аду, и мне не встать, любимая.
J'ai besoin de prendre l'air
Время бежит, а я отстал,
J'veux rejoindre la lumière
Мне нужно на воздух, скорей, милая.
Depuis quand est-ce que j'ai mal tourné
Хочу к лучу тепла и света,
Car je me sens tout décentré
Когда же всё пошло не так,
Je ne suis plus pareil
Я сам не свой, всё невпопад, родная.
Je ne suis plus le même
Я не тот, кем был вчера,
Je n'connais plus le thème
Я всё забыл, и нет следа, любимая.
Je poursuis le Soleil
За солнцем я бегу вослед,
J'suis dépassé par le temps
Время бежит, а я отстал,
Je ne pense plus comme avant
Мысли мои уж не те, милая.
J'ai besoin de prendre l'air
Мне нужно на воздух, скорей,
J'veux rejoindre la lumière
Хочу к лучу тепла и света, любимая.
Je me nourris de distance
Я вдалеке хочу побыть,
Pour sentir mon existence
Чтобы себя вновь ощутить, родная.
J'ai besoin de me distraire
Хочу забыться, убежать,
Mais j'suis au fond de l'enfer
Но я в аду, и мне не встать, любимая.
J'suis dépassé par le temps
Время бежит, а я отстал,
J'ai besoin de prendre l'air
Мне нужно на воздух, скорей, милая.
J'veux rejoindre la lumière
Хочу к лучу тепла и света,





Writer(s): Theo Marclay (nuit Incolore)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.