Nuit Incolore - Dans l'eau pâle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nuit Incolore - Dans l'eau pâle




Dans l'eau pâle
In the pale water
À la fuite de l'écume
From the flight of foam
Une opale
An opal
Dans un bocal
In a jar
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
But the demiurge of the waves was so brute
Qu'elle se déroba pour une autre escale
That she crept back to another landing
De ma joie, je l'aurais vue
My joy would have seen her
Comme porteuse
As a bearer
Comme trompeuse
As a deceiver
Victime d'une chance
A victim of luck
D'une illusion aqueuse
Of a watery illusion
Laissant l'amertume rêveuse
Leaving a dreamy bitterness
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
As if on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
As if on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
Des mouettes moquaient mon attrait
Seagulls mocked my attraction
Au galet échoué
To the stranded pebble
Puis s'évaporaient en un coup de balai
Then they evaporated with a sweep of the broom
De leur fierté fuyante
Of their flighty pride
Pour les Indes galantes
For the gallant Indies
Mon opale
My opal
Je ne t'ai désormais qu'en images
From now on, I have you only in images
Sans hommage
Without homage
Un espoir en naufrage
A hope in a shipwreck
Une histoire en mirage
A story in a mirage
Je ne t'ai plus qu'en images
I have you only in images
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
As if on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
As if on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water





Writer(s): Théo Marclay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.