Nuit Incolore - Oiseau de nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nuit Incolore - Oiseau de nuit




Oiseau de nuit
Night Bird
J'suis un monstre
I'm a monster
J'effraie la nuit
I scare you at night
Alors que j'essaie de refaire le monde
When I try to restore the world
Le jour me fuit
The day brings me down
Par conséquent, je n'ai plus d'ombre
Therefore, I no longer have a shadow
Je n'ai plus d'ombre
Anymore
J't'attends en bas
I'm waiting for you downstairs
J't'attends dans l'upside down
I'm waiting for you in the Upside Down
J'y danse le charleston
I'm Charleston dancing
Je veux te courtiser
I want to flirt with you
À l'arrière de mes pensées
At the back of mind
Faire des fêtes sans échec
I give great parties
J'aurais sceller mon bec
I should have kept my beak shut
Oiseau de nuit siffle son ennui
Night bird whistles about his sadness
Il vit si loin de lui
He lives so far away from himself
Qu'il apprend de tout son déni
That he learns from everything he denies
Oiseau de nuit siffle son ennui
Night bird whistles about his sadness
Il vit si loin de lui
He lives so far away from himself
Qu'il apprend de tout son déni
That he learns from everything he denies
Désolé de m'être épris de toi
Sorry for falling in love with you
Je gère mal mes libertés
I can't control my freedom
Libre à moi de t'aimer
I'm free to love you
M'isoler me rapproche des toits
Isolating myself takes me closer to the rooftops
Désolé de m'être épris de toi
Sorry for falling in love with you
Je gère mal mes libertés
I can't control my freedom
Libre à moi de t'aimer
I'm free to love you
M'isoler me rapproche des toits
Isolating myself takes me closer to the rooftops
J'ai crainte que le ciel s'en aille
I'm afraid the sky's going away
Je n'aurais plus de lieu pour trouver funérailles
I'll have no place to find a funeral
Éteindre la fièvre du cœur est nécessaire
Cooling the fever of your heart is necessary
Icare s'est tenté seul à un jeu de lumières
Icarus tried to play a game of lights by himself
J'me vois si seul dans ta confiance en toi
I am so lonely with your confidence in yourself
À quoi bon être jeune si tu ne te crois même pas
What is the point of being young if you have no faith in yourself?
Je suis ton épreuve, non ce n'est pas fini
I am your test, no it's not over
À deux, on s'éclipserait loin de notre nid
Together, we would fly out of our nests
Oiseau de nuit siffle son ennui
Night bird whistles about his sadness
Il vit si loin de lui
He lives so far away from himself
Qu'il apprend de tout son déni
That he learns from everything he denies
Oiseau de nuit siffle son ennui
Night bird whistles about his sadness
Il vit si loin de lui
He lives so far away from himself
Qu'il apprend de tout son déni
That he learns from everything he denies
Désolé de m'être épris de toi
Sorry for falling in love with you
Je gère mal mes libertés
I can't control my freedom
Libre à moi de t'aimer
I'm free to love you
M'isoler me rapproche des toits
Isolating myself takes me closer to the rooftops
Désolé de m'être épris de toi
Sorry for falling in love with you
Je gère mal mes libertés
I can't control my freedom
Libre à moi de t'aimer
I'm free to love you
M'isoler me rapproche des toits
Isolating myself takes me closer to the rooftops





Writer(s): Théo Marclay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.