Nuit Incolore - Vendredi 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nuit Incolore - Vendredi 13




Vendredi 13
Пятница 13-е
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
Yah, yah
Да, да
7h00 du mat', fatigué d'vivre
7:00 утра, устал от жизни
Le temps est moite, Satan s'enivre
Время влажное, Сатана хмелеет
De mes malheurs, de mes envies
От моих несчастий, от моих желаний
Pourquoi ce jour est tant maudit?
Почему этот день такой проклятый?
Aujourd'hui, j'esquive l'avenir
Сегодня я избегаю будущего
Sous un soleil de misère
Под солнцем страданий
Miséricorde n'est plus qu'un sombre souvenir
Милосердие - это всего лишь смутное воспоминание
On m'a cru si fier, aux côtés de Lucifer
Меня считали таким гордым, рядом с Люцифером
On a voulu m'crucifier, que je nourrisse la poussière
Они хотели распять меня, чтобы я питал прах
Malgré mes prières, je n'sais plus à qui m'fier
Несмотря на мои молитвы, я больше не знаю, кому верить
Y a plus qu'moi dans l'sablier
В песочных часах остался только я
Et comment fait-on pour s'oublier? (S'oublier)
И как заставить себя забыться? (Забыться)
Ahh
Ахх
Point d'non-retour (point d'non-retour)
Точка невозврата (точка невозврата)
Ahh
Ахх
J'déteste ce jour (j'déteste ce jour)
Я ненавижу этот день (ненавижу этот день)
Parce que oui (non)
Потому что да (нет)
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
Jour de ma détresse
День моего горя
Le temps passe long
Время тянется долго
Parmi mes démons (parmi mes démons)
Среди моих демонов (среди моих демонов)
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
Jour de ma détresse
День моего горя
Le temps passe long
Время тянется долго
Parmi mes démons
Среди моих демонов
Pas d'ouverture
Нет просвета
Je vois que Judas s'emporte
Вижу, как Иуда выходит из себя
Et dans ce sens, la chance est morte
И в этом смысле удача мертва
Une dernière scène, avant de partir dans l'décor
Последняя сцена, прежде чем уйти со сцены
Si j'ferme les yeux
Если я закрою глаза
Je serai peut-être invisible
Может быть, я стану невидимым
Au cœur de ceux qui m'sont nuisibles
В сердце тех, кто мне вредит
Visiblement, je suis une cible
Очевидно, я - мишень
Intérieurement, j'me sens faillible
Внутренне я чувствую себя слабым
Hadès accoste à Concordia
Аид прибывает в Конкордию
De loin Goya fait son sabbat
Издалека Гойя справляет свой шабаш
Stabat mater, la mort m'attriste
Stabat mater, смерть печалит меня
Stabat mater, l'amour m'attise
Stabat mater, любовь разжигает меня
Jour de colère, Dies Irae
День гнева, Dies Irae
S'arrête le temps des templiers
Время тамплиеров остановилось
Je suis un paraskevidécatriaphobe estampillé
Я - параскевидекатриафоб с клеймом
C'est perdu d'avance
Это проигрыш заранее
Deux pas puis une révérence
Два шага, а затем реверанс
On n'échappe pas au silence
От тишины не убежишь
Fin d'partie, ma référence
Конец игры, моя отсылка
Les nombres ne sont que des démons de notoriété
Числа - всего лишь демоны славы
Pour devenir poussière, il faut le mériter (le mériter)
Чтобы стать пылью, нужно этого заслужить (заслужить)
Ahh
Ахх
Point d'non-retour (point d'non-retour)
Точка невозврата (точка невозврата)
Ahh
Ахх
J'déteste ce jour (j'déteste ce jour)
Я ненавижу этот день (ненавижу этот день)
Parce que oui (non)
Потому что да (нет)
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
Jour de ma détresse
День моего горя
Le temps passe long
Время тянется долго
Parmi mes démons (parmi mes démons)
Среди моих демонов (среди моих демонов)
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
Jour de ma détresse
День моего горя
Le temps passe long
Время тянется долго
Parmi mes démons
Среди моих демонов
C'est vendredi 13
Это пятница 13-е
Jour de ma détresse
День моего горя
Le temps passe long
Время тянется долго
Parmi mes démons (parmi mes démons)
Среди моих демонов (среди моих демонов)





Writer(s): Théo Marclay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.