Luv (sic) Grand Finale (feat. Shing02) -
Shing02
,
Nujabes
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luv (sic) Grand Finale (feat. Shing02)
Luv (sic) Grand Finale (feat. Shing02)
I
met
a
metaphorical
girl
in
a
metaphysical
world
Ich
traf
ein
metaphorisches
Mädchen
in
einer
metaphysischen
Welt
Now
you
got
me
day
dreaming,
sleeping
in
a
curl
Jetzt
bringst
du
mich
zum
Tagträumen,
schlafend
eingerollt
Her
name
on
my
tongue,
a
fresh
flavor,
yup
Ihr
Name
auf
meiner
Zunge,
ein
frischer
Geschmack,
ja
Whenever
she
popped
up,
put
a
swirl
on
my
cone
Wann
immer
sie
auftauchte,
zauberte
sie
eine
Locke
auf
mein
Eis
I
used
to
rap
like
i
had
some
marbles
in
my
mouth
Früher
rappte
ich,
als
hätte
ich
Murmeln
im
Mund
But
the
stones
turned
precious
when
they
all
came
out
Aber
die
Steine
wurden
wertvoll,
als
sie
alle
herauskamen
On
a
string
of
deep
thought
that
could
never
be
bought
An
einer
Schnur
tiefer
Gedanken,
die
niemals
gekauft
werden
könnte
Body
rock
don't
stop,
be
bop
to
hip
hop
Body
Rock,
hör
nicht
auf,
Be
Bop
zu
Hip
Hop
Cold
as
ice
so
I
stared
as
it
thawed
to
the
floor,
Kalt
wie
Eis,
also
starrte
ich,
als
es
zum
Boden
taute,
What
was
left
a
shoestring
budget
on
call
Was
übrig
blieb,
war
ein
winziges
Budget
auf
Abruf
Then
these
new
styles
came
along
Dann
kamen
diese
neuen
Stile
auf
Some
on
to
the
next
on
some
other
hit,
their
own
trip
Manche
zum
nächsten,
auf
einem
anderen
Hit,
ihre
eigene
Reise
Colors
faded
on
airbrushed
centerfolds,
dated
Farben
verblassten
auf
Airbrush-Centerfolds,
veraltet
Make
you
feel
old
and
jaded
Lassen
dich
alt
und
abgestumpft
fühlen
The
point
was
to
make
it
and
we
made
it
but
Der
Punkt
war,
es
zu
schaffen,
und
wir
haben
es
geschafft,
aber
We
didn't
know
how
to
keep
it
Wir
wussten
nicht,
wie
wir
es
behalten
sollten
Like
nice
kicks.
that
wouldn't
fit
Wie
schicke
Schuhe,
die
nicht
passen
würden
Only
way
was
to
box
it
up
and
duct
tape
it
up
Der
einzige
Weg
war,
sie
einzupacken
und
mit
Klebeband
zu
verschließen
Store
it
underneath
the
bed
and
open
it
up
Sie
unter
dem
Bett
zu
verstauen
und
sie
zu
öffnen
Once
in
a
blue
moon,
Einmal
bei
blauem
Mond,
Think
about
a
cool
ending
Denk
an
ein
cooles
Ende
To
a
story
that
ended
too
soon
Für
eine
Geschichte,
die
zu
früh
endete
Gotta
bring
back
the
feeling
Muss
das
Gefühl
zurückbringen
I'll
do
anything
not
to
be
stuck
on
fiending
Ich
werde
alles
tun,
um
nicht
süchtig
zu
sein
A
pen
can
be
sharper
than
a
scalpel
to
a
patient
Ein
Stift
kann
schärfer
sein
als
ein
Skalpell
für
einen
Patienten
To
an
open
heart,
it's
a
daily
operation
Für
ein
offenes
Herz
ist
es
eine
tägliche
Operation
After
six
come
seven
and
eight
Nach
sechs
kommen
sieben
und
acht
Access
code
to
the
pearly
gates
Zugangscode
zu
den
Himmelspforten
They
say
heaven
can
wait
Sie
sagen,
der
Himmel
kann
warten
And
you
speak
of
fate
Und
du
sprichst
vom
Schicksal
A
finale
to
a
play
for
my
mate
Ein
Finale
für
ein
Stück
für
meine
Freundin
I
see
the
angels
draw
the
drapes
Ich
sehe
die
Engel
die
Vorhänge
ziehen
Over
the
earthscape
Über
die
Erdlandschaft
Where
the
wine
is
the
spirit
of
grapes
Wo
der
Wein
der
Geist
der
Trauben
ist
Gotta
finish
what
we
started,
so
I
cut
the
tape
Muss
beenden,
was
wir
angefangen
haben,
also
schneide
ich
das
Band
durch
As
our
records
will
stay
on
rotate
Während
unsere
Platten
weiterhin
rotieren
You
say
a
circle
is
a
flawless
shape
Du
sagst,
ein
Kreis
ist
eine
makellose
Form
Every
part
equi-distance
from
the
center
Jeder
Teil
gleich
weit
vom
Zentrum
entfernt
On
the
arc
without
a
start
or
a
finish
Auf
dem
Bogen
ohne
Anfang
oder
Ende
A
line
on
a
loop
carries
weight
Eine
Linie
in
einer
Schleife
trägt
Gewicht
A
freight
train
runs
unabated
Ein
Güterzug
fährt
ungebremst
Views
vanish
from
my
point
vantage,
Ansichten
verschwinden
aus
meinem
Blickwinkel,
Passages
come
in
and
out
Passagen
kommen
und
gehen
The
way
I
recall
your
antics
(how
I
remember
your
antics)
So
wie
ich
mich
an
deine
Possen
erinnere
(wie
ich
mich
an
deine
Possen
erinnere)
Still
alive
'cause
I
said
it
Immer
noch
am
Leben,
weil
ich
es
gesagt
habe
A
life
of
its
own
unless
we
dead
it
Ein
Eigenleben,
es
sei
denn,
wir
beenden
es
Till
they
see
our
name
in
credits
Bis
sie
unseren
Namen
im
Abspann
sehen
A
labor
of
love
you
mean
slavery
Eine
Liebesarbeit,
du
meinst
Sklaverei
Surely,
it's
been
quite
savory
Sicherlich
war
es
sehr
schmackhaft
Crepe
on
the
balcony,
verbal
alchemy
Crêpe
auf
dem
Balkon,
verbale
Alchemie
Pure
magic
when
she
touches
me
Reine
Magie,
wenn
sie
mich
berührt
I
read
that
love
is
kind
but
it's
also
blind
of
any
style
Ich
habe
gelesen,
dass
Liebe
freundlich
ist,
aber
sie
ist
auch
blind
für
jeden
Stil
You
profess,
would
you
be
my
guest
(you
could
be
my
guest)
Den
du
bekennst,
wärst
du
mein
Gast
(du
könntest
mein
Gast
sein)
Happiness
is
a
hot
potato
that
you
can't
possess
for
long
Glück
ist
eine
heiße
Kartoffel,
die
man
nicht
lange
besitzen
kann
Just
pass
it
on
like
asong
Gib
sie
einfach
weiter
wie
ein
Lied
And
I
might
look
calm
and
collected
at
a
glance
Und
ich
mag
auf
den
ersten
Blick
ruhig
und
gefasst
aussehen
But
I
taste
the
void
when
I'm
not
connected
Aber
ich
schmecke
die
Leere,
wenn
ich
nicht
verbunden
bin
To
the
world
kinetic,
as
opposed
to
static
Mit
der
kinetischen
Welt,
im
Gegensatz
zu
statisch
Idle
hands
a
workshop
of
a
digital
addict
(a
modern-day
addict)
Müßige
Hände,
eine
Werkstatt
eines
digitalen
Süchtigen
(eines
modernen
Süchtigen)
On
a
hot
streak
for
inspiration
is
key
to
feed
Auf
einer
Glückssträhne,
denn
Inspiration
ist
der
Schlüssel,
um
zu
nähren
The
mind
in
need
of
stimulation
Den
Geist,
der
Stimulation
braucht
Elevator
music
to
the
space
station
Fahrstuhlmusik
zur
Raumstation
Penthouse
of
stars
a-blazing
Penthouse
voller
lodernder
Sterne
After
six
come
seven
and
eight
Nach
sechs
kommen
sieben
und
acht
Access
code
to
the
pearly
gates
Zugangscode
zu
den
Himmelspforten
They
say
heaven
can
wait
Sie
sagen,
der
Himmel
kann
warten
And
you
speak
of
fate
Und
du
sprichst
vom
Schicksal
A
finale
to
a
play
for
my
mate
Ein
Finale
für
ein
Stück
für
meine
Freundin
I
see
the
angels
draw
the
drapes
Ich
sehe
die
Engel
die
Vorhänge
ziehen
Over
the
earthscape
Über
die
Erdlandschaft
Where
the
wine
is
the
spirit
of
grapes
Wo
der
Wein
der
Geist
der
Trauben
ist
Gotta
finish
what
we
started,
so
I
cut
this
tape
Muss
beenden,
was
wir
angefangen
haben,
also
schneide
ich
dieses
Band
durch
As
our
records
will
stay
on
rotate
Während
unsere
Platten
weiterhin
rotieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shing02, Nujabes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.