Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think Different (feat. Substantial)
Denk Anders (feat. Substantial)
Yo,
check
it
out.
(What's
up?)
Yo,
pass
mal
auf.
(Was
ist
los?)
I
want
you
to
pay
attention
to
this,
know'm
saying?
Ich
will,
dass
du
dem
hier
Aufmerksamkeit
schenkst,
verstehst
du?
Listen
up,
alright?
(Ughh.
Alright,
man,
alright).
Yo
Hör
zu,
okay?
(Ughh.
Okay,
Mann,
okay).
Yo
You
bust
lead?
So
do
I.
Du
schießt
mit
Blei?
Ich
auch.
Except
mine
impregnates
the
page
giving
birth
to
thoughts
that
unify
Nur
dass
meine
das
Papier
schwängern
und
Gedanken
gebären,
die
vereinen.
You
fuck
little
girls.
I
make
love
to
women
Du
fickst
kleine
Mädchen.
Ich
liebe
Frauen.
My
words
uplift,
yours
are
poisonous
like
venom
Meine
Worte
erheben,
deine
sind
giftig
wie
Venom.
I'm
an
M.C.
You're
a
rapper
Ich
bin
ein
MC.
Du
bist
ein
Rapper.
I'm
as
real
as
they
come
Ich
bin
so
echt,
wie
es
nur
geht.
While
half
the
guys
you
idolize
are
just
actors
Während
die
Hälfte
der
Typen,
die
du
vergötterst,
nur
Schauspieler
sind.
You
run
from
commitment
I
remain
loyal
Du
rennst
vor
Verpflichtungen
weg,
ich
bleibe
loyal.
You
call
women
bitches.
I
call
them
queens
because
they're
royal
Du
nennst
Frauen
Schlampen.
Ich
nenne
sie
Königinnen,
weil
sie
königlich
sind.
You
make
rap
songs
I
make
soul
music!
Du
machst
Rap-Songs,
ich
mache
Soul-Musik!
When
God
speaks
through
rhythm
will
you
go
to
it?
Wenn
Gott
durch
Rhythmus
spricht,
wirst
du
darauf
eingehen?
Yo,
I
save
my
cash
yours
you
blow
through
it
Yo,
ich
spare
mein
Geld,
deins
haust
du
auf
den
Kopf.
I
say
your
child's
special
you
say
he's
so
stupid
Ich
sage,
dein
Kind
ist
besonders,
du
sagst,
es
ist
so
dumm.
I'm
pouring
my
heart
out
in
everything
written
Ich
gieße
mein
Herz
in
alles,
was
ich
schreibe.
You're
scared
you'll
look
soft
heart
remains
hidden
Du
hast
Angst,
weich
zu
wirken,
dein
Herz
bleibt
verborgen.
Yo,
on
touchy
subjects
nerves
I
stay
hittin'
Yo,
bei
heiklen
Themen
treffe
ich
immer
die
Nerven.
But
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Aber
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
It's
based
on
your
perspective
quite
simply
Es
basiert
ganz
einfach
auf
deiner
Perspektive.
We're
the
same
and
we're
not
know
what
I'm
saying
listen
Wir
sind
gleich
und
doch
nicht,
verstehst
du,
was
ich
sage,
hör
zu.
So
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Also,
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
It's
based
on
your
perspective
quite
simply
Es
basiert
ganz
einfach
auf
deiner
Perspektive.
We're
the
same
and
we're
not
know
what
I'm
saying
listen
Wir
sind
gleich
und
doch
nicht,
verstehst
du,
was
ich
sage,
hör
zu.
So
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Also,
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
My
fam
run
things,
while
you
run
your
jewelry
Meine
Familie
regelt
die
Dinge,
während
du
deinen
Schmuck
ausführst.
Yo,
my
people
pop
lock
you
tough
guys
pop
toolies
Yo,
meine
Leute
machen
Pop-Lock,
ihr
harten
Jungs
macht
Waffen-Pop.
You
rock
gems
I
drop
gems
you
Xerox
copying
Du
trägst
Juwelen,
ich
droppe
Juwelen,
du
machst
Xerox-Kopien.
While
I
originate
material
to
stimulate
Während
ich
Material
erschaffe,
um
zu
stimulieren.
Positive
thought
patterns
when
the
chosen
start
gathering
Positive
Denkmuster,
wenn
die
Auserwählten
sich
versammeln.
We
bar
none,
yo
I
got
jokes
you
are
one
Wir
sind
die
Besten,
yo,
ich
mache
Witze,
du
bist
einer.
I'm
out
doing
it
while
you
talk
about
it
Ich
bin
dabei,
es
zu
tun,
während
du
darüber
redest.
I'm
constantly
in
the
mix,
while
you
walk
around
it
Ich
bin
ständig
mittendrin,
während
du
drumherum
läufst.
You
try,
I
do,
I'm
wise
you're
clueless.
Du
versuchst
es,
ich
tue
es,
ich
bin
weise,
du
bist
ahnungslos.
I
get
the
job
done
you
fail
and
make
excuses
Ich
erledige
den
Job,
du
scheiterst
und
redest
dich
raus.
I'm
a
gentlemen
you're
behaviors
abusive
Ich
bin
ein
Gentleman,
dein
Verhalten
ist
missbräuchlich.
Yo,
I'm
patient...
you're
jumping
the
gun
false
start!
Yo,
ich
bin
geduldig...
du
begehst
einen
Fehlstart!
You're
caught
up
in
dress
codes
I'll
shop
at
Walmart
Du
bist
in
Kleiderordnungen
gefangen,
ich
kaufe
bei
Walmart
ein.
Sucker
I'm
all
heart
you're
half
hearted!
Süße,
ich
bin
ganz
Herz,
du
bist
halbherzig!
Yo,
you
suckas
are
vandals
we
graf
artist!
Yo,
ihr
Süßen
seid
Vandalen,
wir
sind
Graffiti-Künstler!
Thought
you
had
the
last
laugh
but
we
laugh
hardest.
Dachtest,
du
hättest
das
letzte
Lachen,
aber
wir
lachen
am
lautesten.
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
It's
based
on
your
perspective
quite
simply
Es
basiert
ganz
einfach
auf
deiner
Perspektive.
We're
the
same
and
we're
not
know
what
I'm
saying
listen
Wir
sind
gleich
und
doch
nicht,
verstehst
du,
was
ich
sage,
hör
zu.
So
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Also,
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
It's
based
on
your
perspective
quite
simply
Es
basiert
ganz
einfach
auf
deiner
Perspektive.
We're
the
same
and
we're
not
know
what
I'm
saying
listen
Wir
sind
gleich
und
doch
nicht,
verstehst
du,
was
ich
sage,
hör
zu.
So
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Also,
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
You
fall
in
love
with
body
parts
I
connect
mentally
Du
verliebst
dich
in
Körperteile,
ich
verbinde
mich
mental.
With
my
female
counterpart
before
we
bond
physically
Mit
meinem
weiblichen
Gegenstück,
bevor
wir
uns
körperlich
verbinden.
Cats
I
chill
with
rap
about
revolution
Typen,
mit
denen
ich
chille,
rappen
über
Revolution.
While
you
rap
about
drug
abuse
and
distribution
Während
du
über
Drogenmissbrauch
und
-verteilung
rappst.
You
wanna
be
like
Mike
well
I
wanna
be
me.
Du
willst
wie
Mike
sein,
nun,
ich
will
ich
sein.
My
queens
hard
to
obtain
while
yours
is
easy
Meine
Königinnen
sind
schwer
zu
bekommen,
während
deine
leicht
zu
haben
ist.
We
both
from
Maryland
but
be
reppin
DC
Wir
kommen
beide
aus
Maryland,
repräsentieren
aber
DC.
We
all
front
sometimes
that's
how
MCs
be
Wir
geben
alle
manchmal
vor,
so
sind
MCs
nun
mal.
My
word
is
bond
and
yours
is
worthless
Mein
Wort
ist
bindend
und
deins
ist
wertlos.
You're
mainstream
I'm
beneath
the
surface
Du
bist
Mainstream,
ich
bin
unter
der
Oberfläche.
I
stay
working
hard
while
you're
hardly
workin'
Ich
arbeite
immer
hart,
während
du
kaum
arbeitest.
All
you
want
is
"money
and
you're
dick
sucked"
are
you
certain?
Alles,
was
du
willst,
ist
"Geld
und
dass
dir
einer
geblasen
wird",
bist
du
sicher?
Yo,
I
want
a
better
world
for
our
seeds
to
live
in.
Yo,
ich
will
eine
bessere
Welt
für
unsere
Kinder
zum
Leben.
I
put
faith
in
myself
not
the
system
Ich
setze
mein
Vertrauen
in
mich
selbst,
nicht
in
das
System.
Yo
we
trying
to
travel
so
why
you
making
pit
stops?
Yo,
wir
versuchen
zu
reisen,
warum
machst
du
also
Boxenstopps?
You
cats
is
rap
and
I'm
HipHop!
Ihr
Typen
seid
Rap
und
ich
bin
HipHop!
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
It's
based
on
your
perspective
quite
simply
Es
basiert
ganz
einfach
auf
deiner
Perspektive.
We're
the
same
and
we're
not
know
what
I'm
saying
listen
Wir
sind
gleich
und
doch
nicht,
verstehst
du,
was
ich
sage,
hör
zu.
So
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Also,
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
It's
based
on
your
perspective
quite
simply
Es
basiert
ganz
einfach
auf
deiner
Perspektive.
We're
the
same
and
we're
not
know
what
I'm
saying
listen
Wir
sind
gleich
und
doch
nicht,
verstehst
du,
was
ich
sage,
hör
zu.
So
I
ain't
better
than
you
I
just
think
different
Also,
ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
denke
nur
anders.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nujabes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.