Paroles et traduction Nujabes - Perfect Circle
Yeah,
three-hundred-and-sixty-five
days
in
a
daze
Да,
триста
шестьдесят
пять
дней
в
оцепенении.
Spent
up
in
a
screen
of
purple
haziness
Израсходованный
в
завесе
фиолетовой
дымки
My
affair
with
this
lady
named
laziness
Мой
роман
с
этой
дамой
по
имени
лень
Laissez-faire
mon
frère,
au
revoir
les
enfants
Невмешательство,
мой
брат,
до
свидания
детям
On
and
on,
it
goes
like
a
marathon
Все
дальше
и
дальше,
это
похоже
на
марафон.
On
and
on
it
goes
'til
the
break
of
dawn
of
a
new
era
Это
продолжается
до
тех
пор,
пока
не
наступит
рассвет
новой
эры.
Who
better
to
usher
in
the
age
of
extras,
et
cetera,
et
cetera?
Кто
лучше
всех
возвестит
о
наступлении
эры
массовки
и
так
далее,
и
тому
подобное?
The
one
and
only
almighty
and
holy
Единый
и
неповторимый
всемогущий
и
святой
Omnipresent
and
potent
to
show
thee
Вездесущий
и
могущественный,
чтобы
показать
тебе
The
jubilee
of
free
will
at
work
for
food
for
thought
Юбилей
свободы
воли
в
действии
- пища
для
размышлений
Who
would've,
could've,
should've
said
and
done
this
and
that
Кто
бы,
мог,
должен
был
сказать
и
сделать
то-то
и
то-то
After
the
fact
and
fiction
blended
like
a
broken
dictionary
Постфактум
и
вымысел
смешались,
как
испорченный
словарь
Are
we
supposed
to
carry
on
all
alone
Неужели
мы
должны
продолжать
в
полном
одиночестве
By
any
means
necessary,
act
tough
when
it's
scary?
Любыми
необходимыми
средствами
вести
себя
жестко,
когда
страшно?
Fair
enough,
the
moon
has
a
dark
side
Справедливо,
что
у
Луны
есть
и
темная
сторона
The
sun
shines
like
there's
not
another
day
to
waste
in
haste
Солнце
светит
так,
словно
больше
нет
ни
одного
дня,
который
можно
было
бы
потратить
впустую
в
спешке.
A
hot
sec
since
the
last
time
it
got
kinda
cold
to
the
bone
Жаркая
секунда
с
тех
пор,
как
в
последний
раз
было
холодно
до
костей
O
Mi
Deo
Gloria,
when
the
mind
expands
the
body
finds
a
temple
О,
Моя
Дорогая
Глория,
когда
разум
расширяется,
тело
обретает
храм
Inner
area
in
which
to
flip
the
scripture
Внутренняя
область,
в
которой
можно
перевернуть
Священное
Писание
Dip
the
pen
and
picture
in
my
heart,
a
scene
apart
Обмакни
ручку
и
нарисуй
в
моем
сердце
отдельную
сцену.
It's
a
perfect
circle
Это
идеальный
круг
It's
a
perfect
circle
Это
идеальный
круг
You
say
a
circle
perfect
is
a
circle
with
a
flawless
shape
(yeah)
Ты
говоришь,
что
идеальный
круг
- это
круг
с
безупречной
формой
(да)
Three-hundred-and-sixty
degrees
in
a
breeze
Триста
шестьдесят
градусов
на
легком
ветру
Sitting
on
top
of
the
world,
it
sure
feels
Сидя
на
вершине
мира,
ты
определенно
чувствуешь
себя
Like
a
million
souls
are
trying
to
eat
Как
будто
миллион
душ
пытаются
съесть
Off
a
plate
worth
a
buck
and
nobody
gives
a
nut,
yeah
С
тарелки,
стоящей
доллар,
и
никому
на
это
наплевать,
да
Round
and
round
it
goes
like
a
Merry-go,
and
Круг
за
кругом
это
крутится,
как
карусель,
и
Round
and
round
it
goes
like
a
Ferris
wheel,
and
Круг
за
кругом
это
крутится,
как
чертово
колесо,
и
Everybody
knows
that
this
earth
is
round
Все
знают,
что
эта
земля
круглая
But
most
of
us
still
live
like
the
world
is
flat
Но
большинство
из
нас
по-прежнему
живет
так,
словно
мир
плоский
Clap,
clap
your
hands
to
this
beat
Хлопайте,
хлопайте
в
ладоши
в
такт
этому
ритму
Celebrate
word,
life,
and
friends
soon
to
be
Празднуйте
слово,
жизнь
и
друзей,
которые
скоро
появятся
All
city,
all
state,
then
come
across
home
plate
Весь
город,
весь
штат,
а
потом
натыкаешься
на
домашний
номер
Talk
about
life
mission
on
the
journey
to
make
Поговорим
о
жизненной
миссии
в
путешествии,
которое
предстоит
совершить
Hate
and
love,
shove
and
hug,
mate
and
fun,
fate
and
luck
Ненависть
и
любовь,
толчки
и
объятия,
дружба
и
веселье,
судьба
и
удача
Break
and
bake
the
bread
and
cheese
and
let
the
day
pass
by
Разломайте
и
испеките
хлеб
с
сыром,
и
пусть
день
проходит
незаметно
Fade
into
the
past
like
an
old
calendar
page
Кануть
в
прошлое,
как
страница
старого
календаря
Chilling
like
barrels,
taste
finer
with
age
Охлаждается,
как
в
бочках,
с
возрастом
становится
вкуснее
All
the
blessings
on
this
planet
disappear
when
taken
for
granted
Все
благословения
на
этой
планете
исчезают,
когда
их
принимают
как
должное
You
see
the
writing
on
the
granite,
understand
it?
Вы
видите
надпись
на
граните,
понимаете
ее?
Follow
though
the
steps
'til
we
meet
before
we're
obsolete
Следуйте
всем
этим
шагам,
пока
мы
не
встретимся,
прежде
чем
устареем.
Even
it-it's
oblique
to
me,
it's
a
perfect
circle
Даже
это
- для
меня
это
наклонно,
это
идеальный
круг
It's
a
perfect
circle
Это
идеальный
круг
It's
a
perfect
circle
Это
идеальный
круг
You
say
a
circle
perfect
is
a
circle
with
a
flawless
shape
Вы
говорите,
что
идеальный
круг
- это
круг
с
безупречной
формой
You
say
a
circle
is
a
flawless
shape,
shape
Вы
говорите,
что
круг
- это
безупречная
форма,
очертание
Shape,
shape
Форма,
очертание
It's
time
for
you
to
play
along
with-
Пришло
время
тебе
подыграть
мне-
It's
time,
it-it-it's
time
Пришло
время,
это-это-это
время
It-it-it's
time
for
you
to
play
along
with-
Пришло-пришло-пришло
время
тебе
подыграть
мне-
First
called,
first
called
on
the
other
side
Первый
вызванный,
первый
вызванный
с
другой
стороны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.