Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bastardi e pezzenti
Ублюдки и нищие
La
storia
ci
insegna
che
la
rivolta
di
un
popolo
История
учит
нас,
что
восстание
народа
Arriva
quando
non
ha
più
niente
da
prendere
Начинается,
когда
ему
больше
нечего
терять,
милая.
Scenari
disumani
è
la
terra,
Бесчеловечные
пейзажи
- это
земля,
Violazione
di
ogni
diritto,
di
ogni
coscienza
Нарушение
каждого
права,
каждой
совести.
Battaglione
Alleato
Союзный
батальон,
Cadono
uomini
dal
cielo
come
fulmini
Люди
падают
с
неба,
как
молнии.
Cadono
soldati
sul
campo
di
battaglia
Солдаты
падают
на
поле
битвы,
Non
cadono
le
maschere
fetenti
dei
potenti
Но
не
падают
гнилые
маски
власть
имущих,
Che
non
vedremo
mai
Которых
мы
никогда
не
увидим.
E
cadranno,
resteranno
sempre
in
piedi
И
они
падут,
но
всегда
останутся
на
ногах.
II
vero
guadagno
di
ogni
guerra
è
la
ricostruzione
Истинная
выгода
любой
войны
- это
восстановление.
Liberazione,
utopia
Освобождение,
утопия.
Trema
la
terra,
tremanu
li
mani
Дрожит
земля,
дрожат
руки,
Trema
la
terra
su
tempi
i
guerra
Дрожит
земля
во
времена
войны.
Trema
la
terra,
tremanu
li
mani
Дрожит
земля,
дрожат
руки,
La
gente
è
stanca
di
viver
come
cani
Люди
устали
жить,
как
собаки.
La
storia
ci
insegnerà
che
la
risata
di
un
popolo
История
научит
нас,
что
смех
народа
Arriva
quando
non
ha
più
niente
da
perdere
Наступает,
когда
ему
больше
нечего
терять,
дорогая.
Scenari
quotidiani
come
guerra,
Повседневные
картины,
как
война,
Violazione
di
ogni
diritto,
di
ogni
coscienza
Нарушение
каждого
права,
каждой
совести.
Battaglione
Alleato
Союзный
батальон,
Anime
indignate
condannate
a
povertà
Разгневанные
души,
обреченные
на
нищету.
Anime
incazzate
e
ridotte
in
schiavitù
Разъяренные
души,
обращенные
в
рабство.
Anime
che
pagano
e
che
cercano
giustizia
Души,
которые
платят
и
ищут
справедливости
Da
chi
non
ricorda
più
У
тех,
кто
уже
не
помнит.
E
si
ripete
questa
sete
di
vendetta
И
эта
жажда
мести
повторяется.
La
vera
sconfitta
è
non
ammettere
la
colpa
Истинное
поражение
- не
признавать
свою
вину.
Rivoluzione,
utopia
Революция,
утопия.
Trema
la
terra,
tremanu
li
mani
Дрожит
земля,
дрожат
руки,
Trema
la
terra
su
tempi
i
guerra
Дрожит
земля
во
времена
войны.
Trema
la
terra,
tremanu
li
mani
Дрожит
земля,
дрожат
руки,
La
gente
è
stanca
di
viver
come
cani
Люди
устали
жить,
как
собаки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Cariati, Marco Vincenzo Ambrosi
Album
3° Mondo
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.