Nûk - Tormenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nûk - Tormenta




Tormenta
Storm
El cielo de pronto está tan gris, las nubes se empiezan a reunir y todo comienza a cambiar con tu mirada
The sky is suddenly so grey, the clouds are beginning to gather, and everything begins to change with your gaze
Impredecible como el mar, tu amor es como un uracan aún no desifro cuando debo navegarlo
Unpredictable like the sea, your love is like a hurricane. I still haven't figured out when I should sail through it
Te miro, te alejas, mis ojos no dejan de ver tu piel, te escondes y luego te rompes, describo tu llanto, no aguanto ni trato de disculparme si estás así
I look at you, you move away. My eyes never stop seeing your skin. You hide and then you break. I describe your tears. I can't stand it or try to apologize if you're like this
Y me arrastras, me dejas aquí con un uracan dentro de mi náufrago de tu tormenta
And you drag me, you leave me here with a hurricane inside me, shipwrecked in your storm
Miro tus ojos no dejas de pensar en el ayer que absurdas tus dudas transformar
I look into your eyes. You can't stop thinking of yesterday, how absurd your doubts are to transform
No encuentro ni entiendo la forma de escapar
I can't find or understand how to escape
Y me arrastras, me dejas aquí con un uracan dentro de mi náufrago de tu tormenta
And you drag me, you leave me here with a hurricane inside me, shipwrecked in your storm
Y tu relámpago en la oscuridad que arrojas mis velas dentro del mar quemando más mis heridas
And your lightning in the darkness that you cast throws my sails into the sea, further burning my wounds
Y me arrastras, me dejas aquí con un uracan dentro de mi náufrago de tu tormenta
And you drag me, you leave me here with a hurricane inside me, shipwrecked in your storm
Y tu relámpago en la oscuridad que arrojas mis velas dentro del mar quemando más mis heridas.
And your lightning in the darkness that you cast throws my sails into the sea, further burning my wounds.





Writer(s): Enrique Maroto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.