Paroles et traduction Numa - Una Vez Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
verte
una
vez
más,nena
Хочу
увидеть
тебя
ещё
раз,
детка,
Que
no
olvide'
las
cosas
que
hiciste
junto
a
mí
Чтобы
ты
не
забыла
то,
что
мы
делали
вместе,
Tenerte
una
vez
más,una
vez
más
Обнять
тебя
ещё
раз,
ещё
раз,
Solo
una
noche
pa'
que
te
acuerde
de
mí
Всего
одну
ночь,
чтобы
ты
вспомнила
меня.
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня.
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
baby
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
малышка,
Que
se
pasen
las
horas
cuando
estemo'
junto
aquí
Как
быстро
летит
время,
когда
мы
вместе,
Pa'
que
después
de
mí,
Чтобы
после
меня
No
te
me
vayas
ir,
quiero
demostrarte
que
hay
otra
vida
Ты
не
ушла,
хочу
показать
тебе,
что
есть
другая
жизнь.
Yo
maté
el
perfume
de
tu
cuerpo
que
quedó
exparcido
por
toda
la
sala
Я
убил
аромат
твоих
духов,
который
остался
по
всей
комнате,
No
sé
si
alusino
que
me
hace
muy
Не
знаю,
галлюцинация
ли
это,
но
мне
очень
Mal,
cuando
no
estaba
no
me
hace
falta
Плохо,
когда
тебя
нет
рядом,
мне
тебя
не
хватает.
Te
juro
que
te
quiero
girl,
pero
para
siempre
no,
no
Клянусь,
что
люблю
тебя,
девочка,
но
не
навсегда,
нет,
No
entiendo
porque
vos
te
vas
si
yo
nunca
te
hice
na'
mal
Не
понимаю,
почему
ты
уходишь,
если
я
ничего
плохого
тебе
не
сделал,
Porque
esta
noche
a
solas,
solas,
solas,
solas,
Ведь
этой
ночью
в
одиночестве,
в
одиночестве,
в
одиночестве,
в
одиночестве,
No
me
pasa
ni
la
hora,
Время
для
меня
тянется
бесконечно,
Siento
que
tu
amor
es
joda,
pero
por
vos
me
la
juego
toda
Чувствую,
что
твоя
любовь
- это
шутка,
но
ради
тебя
я
готов
на
всё,
Aún
así
venís
con
que
somos
amigos,
И
всё
же
ты
говоришь,
что
мы
друзья,
Con
que
vos
ya
no
querés
estár
conmigo
(na,
Что
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной
(нет,
Na),
nena,
tu
ausencia
a
mí
me
hace
mal-aal
Нет),
детка,
твоё
отсутствие
причиняет
мне
боль-ль.
Me
hace
mal-aal,
me
hace
mal
Причиняет
мне
боль-ль,
причиняет
боль,
Que
me
pida
que
borre
toda
las
fotos
que
subí,
Ты
просишь
меня
удалить
все
фото,
что
я
выложил,
No
soy
igual-al,
no
soy
igual,
no
voy
a
pedirte
nada
de
lo
que
te
dí
Я
не
такой-ой,
я
не
такой,
я
не
буду
просить
вернуть
то,
что
тебе
дал.
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня.
Y
si
al
otro
día
vos
ya
ni
querías
mirarme
a
la
ca-ra,
И
если
на
следующий
день
ты
даже
не
хотела
смотреть
мне
в
ли-цо,
Por
más
que
yo
diga
que
vas
a
ser
mía
no
sentías
na-da
Хотя
я
говорил,
что
ты
будешь
моей,
ты
ничего
не
чувствовала,
Ya
no
puedo
más,
no
aguanto
las
ga-nas,
Я
больше
не
могу,
не
выдерживаю
жела-ния,
Escucho
tu
voz
a
lo
lejos
gritar
mi
nombre
y
no
me
puedo
despertar
Слышу
твой
голос
вдали,
зовущий
меня
по
имени,
и
не
могу
проснуться,
Tan
lejos
y
no
te
puedo
tocar,
te
esfumas
como
humo,
Так
далеко,
и
я
не
могу
тебя
коснуться,
ты
исчезаешь,
как
дым,
No
puedo
hacer
na',
Я
ничего
не
могу
сделать,
El
perfume
de
tu
pelo
lo
voy
a
olvidar,
Аромат
твоих
волос
я
забуду,
No
lo
voy
a
olvidar,
lo
voy
a
olvidar
Я
его
забуду,
я
его
забуду,
Aquella
noche
que
solíamos
pasar
Те
ночи,
что
мы
проводили
вместе,
Olvida
el
pasado
y
volvamo'
a
intentar
Забудь
прошлое,
и
давай
попробуем
снова,
O
te
quedas
conmigo
o
te
puedes
marchar,
Ya
no
hay
punto
medio
Или
ты
остаёшься
со
мной,
или
можешь
уйти.
Больше
нет
середины,
Ya
no
hay
punto
medio,
yeh
Больше
нет
середины,
да,
Te
lo
digo
enserio,
yeh
Говорю
тебе
серьёзно,
да,
Te
puedes
marchar
o
te
puedes
quedar
Ты
можешь
уйти,
или
можешь
остаться,
Te
lo
dejo
a
tu
criterio,
yeh
Решай
сама,
да,
No
perdamos
el
tiempo
Не
будем
тратить
время,
No
perdamos
el
tiempo
Не
будем
тратить
время,
No
perdamos
el
tiempo
Не
будем
тратить
время,
No
perdamos
el
tiempo
Не
будем
тратить
время.
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня,
Pa'
que
te
acuerde'
de
mí,
de
mí,
de
mí
Чтобы
ты
вспомнила
меня,
меня,
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Numa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.