Paroles et traduction NUMB - Blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired
of
being
what
you
want
me
to
be
Я
устал
быть
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
Feeling
so
faithless,
lost
under
the
surface
Чувствую
себя
таким
потерянным,
безнадежным
под
этой
поверхностью.
Don't
know
what
you're
expecting
of
me
Я
не
знаю,
чего
ты
от
меня
ожидаешь,
Put
under
the
pressure
of
walking
in
your
shoes
На
меня
давит
необходимость
быть
на
твоем
месте.
(Caught
in
the
undertow,
just
caught
in
the
undertow)
(Затягивает
на
глубину,
просто
затягивает
на
глубину.)
Every
step
that
I
take
is
another
mistake
to
you
Каждый
мой
шаг
для
тебя
— это
еще
одна
ошибка.
(Caught
in
the
undertow,
just
caught
in
the
undertow)
(Затягивает
на
глубину,
просто
затягивает
на
глубину.)
I've
become
so
numb,
I
can't
feel
you
there
Я
стал
таким
онемевшим,
что
уже
не
чувствую
тебя,
Become
so
tired,
so
much
more
aware
Стал
таким
уставшим,
настолько
более
осведомленным.
I'm
becoming
this,
all
I
want
to
do
Я
становлюсь
этим,
все,
чего
я
хочу,
Is
be
more
like
me
and
be
less
like
you
Это
быть
больше
похожим
на
себя
и
меньше
на
тебя.
Can't
you
see
that
you're
smothering
me,
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
меня
душим,
Holding
too
tightly,
afraid
to
lose
control?
Слишком
крепко
держишь,
боясь
потерять
контроль?
'Cause
everything
that
you
thought
I
would
be
Потому
что
все,
чем,
как
ты
думала,
я
буду,
Has
fallen
apart
right
in
front
of
you.
Разрушилось
прямо
у
тебя
на
глазах.
(Caught
in
the
undertow,
just
caught
in
the
undertow)
(Затягивает
на
глубину,
просто
затягивает
на
глубину.)
Every
step
that
I
take
is
another
mistake
to
you.
Каждый
мой
шаг
для
тебя
— это
еще
одна
ошибка.
(Caught
in
the
undertow,
just
caught
in
the
undertow)
(Затягивает
на
глубину,
просто
затягивает
на
глубину.)
And
every
second
I
waste
is
more
than
I
can
take.
И
каждая
секунда,
которую
я
трачу
впустую,
— это
больше,
чем
я
могу
вынести.
I've
become
so
numb,
I
can't
feel
you
there,
Я
стал
таким
онемевшим,
что
уже
не
чувствую
тебя,
Become
so
tired,
so
much
more
aware
Стал
таким
уставшим,
намного
более
осведомленным.
I'm
becoming
this,
all
I
want
to
do
Я
становлюсь
этим,
все,
чего
я
хочу,
Is
be
more
like
me
and
be
less
like
you.
Это
быть
больше
похожим
на
себя
и
меньше
на
тебя.
I
may
end
up
failing
too.
Что
я
тоже
могу
потерпеть
неудачу.
You
were
just
like
me
with
someone
disappointed
in
you.
Ты
была
такой
же,
как
я,
с
кем-то,
кто
был
в
тебе
разочарован.
I've
become
so
numb,
I
can't
feel
you
there,
Я
стал
таким
онемевшим,
что
уже
не
чувствую
тебя,
Become
so
tired,
so
much
more
aware.
Стал
таким
уставшим,
намного
более
осведомленным.
I'm
becoming
this,
all
I
want
to
do
Я
становлюсь
этим,
все,
чего
я
хочу,
Is
be
more
like
me
and
be
less
like
you.
Это
быть
больше
похожим
на
себя
и
меньше
на
тебя.
I've
become
so
numb,
I
can't
feel
you
there.
Я
стал
таким
онемевшим,
что
уже
не
чувствую
тебя.
(I'm
tired
of
being
what
you
want
me
to
be)
(Я
устал
быть
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.)
I've
become
so
numb,
I
can't
feel
you
there.
Я
стал
таким
онемевшим,
что
уже
не
чувствую
тебя.
(I'm
tired
of
being
what
you
want
me
to
be)
(Я
устал
быть
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warryn Campbell, Antea Birchett, Anesha Birchett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.