Paroles et traduction Number Girl - TRAMPOLINE GIRL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TRAMPOLINE GIRL
TRAMPOLINE GIRL
なんかさりげなく夏の花を思い浮かべてしまう
Something
about
her
reminds
me
of
a
casual
summer
flower
なんで?いまオレ色街のざわざわに同化して
Why?
Now
I
am
changing
color,
blending
into
the
city
rumble
飛んだ
少女は飛んだ
俺は
俺は見たのだ
I
saw
it,
the
girl
flew,
I
saw
it
with
my
very
own
eyes
それは
真夏の背が高い草の上を飛ぶ花粉の様
Like
pollen
floating
in
the
tall
grass
on
a
midsummer
day
真夜中が狂い出す、笑い出すとき
When
the
middle
of
the
night
goes
crazy,
and
starts
laughing
軽やかに飛んでるガール
あの娘は翔んだ
The
girl
was
flying
weightlessly,
she
just
took
flight
でも俺、この喧騒に呑みこまれてしまう
But
I'm
getting
swallowed
up
in
all
this
noise
力強く・惑わされもなく
ただ立っている
She
stands
strong,
not
even
tempted,
just
being
there
あの娘は笑っている
The
girl
is
laughing
でもゆらいで、傷ついて
そして飛ぶ!!
少女は飛ぶ
But
she
falters,
gets
hurt,
and
then
takes
flight!!
She
flies
背高草のざわざわっと。
それ以外聞こえない静かな夏の風景
The
tall
grass
whispers.
Nothing
else
can
be
heard
in
this
tranquil
summer
scene
ビルってるこの街
したたかにたたずんでいる
俺
100%ふっきれ中
In
this
towering
city,
I
stand
firm,
100%
unfazed
スキマから見えるきらきらの出所を探している
Searching
for
the
source
of
the
glimmer
I
see
through
the
cracks
翔んでるガール
ど真ん中
翔んでるガール
The
flying
girl,
right
in
the
center,
the
flying
girl
戦いは翔んでるガールの完全勝利
真夜中に狂い翔ぶあの娘の勝利
The
battle
is
a
clear
victory
for
the
flying
girl,
a
triumph
for
her
in
the
middle
of
the
night
勝利!!
勝利!!
Victory!!
Victory!!
オレはやはりその凛々に
オレはやはり負けるのか?
Perhaps
I
am
no
match
for
her
poise,
perhaps
I
am
destined
to
lose?
力強く・惑わされもなく
ただ立っている
She
stands
strong,
not
even
tempted,
just
being
there
あの娘は笑っている
The
girl
is
laughing
でもゆらいで、傷ついて
そして飛ぶ!!
飛ぶ!!
少女は飛ぶ
But
she
falters,
gets
hurt,
and
then
takes
flight!!
She
flies!!
The
girl
flies
飛んだ!!
飛んだ!!
少女は飛んだ
She
flew!!
She
flew!!
The
girl
flew
いまちょうど零時半
Just
now,
at
exactly
half
past
midnight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 向井秀徳
Album
Sappukei
date de sortie
01-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.