Number Girl - YARUSE NAKIOのBEAT - 2014 Remaster - traduction des paroles en allemand




YARUSE NAKIOのBEAT - 2014 Remaster
Der Beat des hilflosen Schreis - 2014 Remaster
都市公団に整備された団地の6階
Vom sechsten Stock des von der städtischen Wohnungsbaugesellschaft errichteten Wohnkomplexes
から公園が見えた。
konnte ich den Park sehen.
中途ハンパな緑の配置
Eine halbherzige Anordnung von Grünflächen
その公園のシーソーでオレは「ワニ殺し」という新種の遊びを開発した
Auf der Wippe in diesem Park entwickelte ich ein neuartiges Spiel namens „Krokodilkiller“
笑って自慢気
Lachend und stolz
笑って自慢気
Lachend und stolz
1979年に起こった事件なのさ 1979年に起こった事件である
Das ist ein Vorfall, der sich 1979 ereignete. Ein Vorfall, der sich 1979 ereignete
思い出している 一人部屋で
Ich erinnere mich daran, allein in meinem Zimmer
1979年に起こった事件なのさ 1979年に起こった事件である
Das ist ein Vorfall, der sich 1979 ereignete. Ein Vorfall, der sich 1979 ereignete
1980年代にオレは中間試験を受けていた
In den 1980ern schrieb ich Zwischenprüfungen
その際問題用紙のウラっかわに
Dabei habe ich auf die Rückseite des Aufgabenblatts
長編漫画を連載していた
einen langen Manga als Serie gezeichnet
笑って自慢気
Lachend und stolz
笑って自慢気
Lachend und stolz
1988年に起こった事件なのさ 1988年に起こった事件である
Das ist ein Vorfall, der sich 1988 ereignete. Ein Vorfall, der sich 1988 ereignete
思い出している 一人部屋で
Ich erinnere mich daran, allein in meinem Zimmer
1988年に起こった事件なのさ 1988年に起こった事件である
Das ist ein Vorfall, der sich 1988 ereignete. Ein Vorfall, der sich 1988 ereignete






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.