Number Girl - 我起立一個人 (Live at 渋谷クラブクアトロ) - Live At Shibuya Club Quattro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Number Girl - 我起立一個人 (Live at 渋谷クラブクアトロ) - Live At Shibuya Club Quattro




我起立一個人 (Live at 渋谷クラブクアトロ) - Live At Shibuya Club Quattro
I Stand Alone (Live at Shibuya Club Quattro) - Live At Shibuya Club Quattro
いつの間に 俺はここにいる?
Когда я очнулся, что делаю здесь?
ずれた眼鏡を かけ直し
Натянув очки
立ち上がる 太陽がいっぱい
Встаю навстречу солнцу
アイスタンドアローン なんて 一寸 つぶやいて歩き出して
Я встаю и ухожу, тихо пробормотав себе под нос
自信家の苦笑いをしてみたりして
Я самодовольно ухмыляюсь
何故か俺はその時死ぬほど冷静だった!!
Не знаю почему, но тогда я был чертовски спокоен!
よろめく足だった
Мои шаги были неуверенными
ずんずん歩くこの俺様の一人旅
Я медленно иду, совсем один
暁の 1人歩きは何処へ行く?
Куда я направляюсь в этот утренний час?
何を探しているんだろう
Что я ищу?
立ち上がって 歩き出して 夢の中ふらついてよろめいて 行くんだろう
Я встаю и иду, пошатываясь во сне
明日のことを考えても 俺はきっとどうせこの場所 にいるんだろう
Даже если я буду думать о завтра
間が抜けた顔をしているのだろう
Я все равно, наверное, останусь здесь
そして1人で立ち上がり歩き出すんだろう
Видеть меня таким безвольным
行先は いまだ知らぬまま 俺はただ前へ進む
Не зная, куда идти, я просто иду вперед
立ち上がって 歩き出して 夢の中ふらついてよろめいて 俺は行くのだろう
Я встаю и иду, пошатываясь во сне
あの夏の夢の中から 抜け出して 朝が来て
Я просыпаюсь от летнего сна, и утро наступает
いつの間に 俺はここにいる?
Когда я очнулся, что делаю здесь?
ずれた眼鏡を かけ直し
Натянув очки
立ち上がる 太陽がいっぱい
Встаю навстречу солнцу
なんて 一寸 つぶやいて歩き出して
Тихо пробормотав себе под нос
行先は いまだ知らぬまま 俺はただ前へ進む
Не зная, куда идти, я просто иду вперед
立ち上がって 歩き出して 夢の中ふらついてよろめいて 俺は行くのだろう
Я встаю и иду, пошатываясь во сне
立ち上がって 歩き出して 俺は行くのだろう
Я встаю и иду





Writer(s): 向井 秀徳, 向井 秀徳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.