Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
dificilmente
gosto
de
falar
como
eu
tô
me
sentindo
Ich
rede
kaum
darüber,
wie
ich
mich
fühle
Acho
que
eu
consigo
falar
melhor
por
música
Ich
denke,
ich
kann
es
besser
durch
Musik
ausdrücken
Você
chegava
em
casa
Du
kamst
nach
Hause
Toda
terça
a
mesma
história
Jeden
Dienstag
die
gleiche
Geschichte
E
todos
só
paravam
porque
iriam
te
ver
Und
alle
hörten
nur
auf,
weil
sie
dich
sehen
würden
Mas
você
só
bebia,
inventava
umas
mentiras
Aber
du
hast
nur
getrunken,
dir
Lügen
ausgedacht
Escondia
tudo,
mas
no
fundo
eu
sei
Hast
alles
versteckt,
aber
tief
im
Inneren
weiß
ich
Não
era
maldade
Es
war
keine
Bosheit
Mas
pela
minha
idade
eu
sabia
que
não
era
o
favorito
de
alguém
Aber
für
mein
Alter
wusste
ich,
dass
ich
nicht
der
Liebling
von
jemandem
war
Minha
mãe
sempre
dizia
que
um
dia
eu
entenderia
Meine
Mutter
sagte
immer,
dass
ich
es
eines
Tages
verstehen
würde
Mas
o
tempo
passou
e
você
morreu
Aber
die
Zeit
verging
und
du
bist
gestorben
Eu
só
queria
que
você
me
levasse
pro
cinema
(pro
cinema)
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
ins
Kino
mitnimmst
(ins
Kino)
Eu
só
queria
acordar
de
manhã
e
te
ver
aqui
Ich
wollte
nur
morgens
aufwachen
und
dich
hier
sehen
Mas
você
tem
que
ir
embora
antes
das
seis
Aber
du
musst
vor
sechs
Uhr
gehen
E
eu
procuro
fingir
te
entender
Und
ich
versuche
so
zu
tun,
als
würde
ich
dich
verstehen
Eu
só
queria
você
me
levasse
pro
cinema
(pro
cinema)
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
ins
Kino
mitnimmst
(ins
Kino)
Eu
te
vi
sair,
mas
não
te
vi
aqui
Ich
sah
dich
gehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
hier
E
eu
te
vi
sair,
mas
não
te
vi
aqui
Ich
sah
dich
gehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
hier
E
eu
te
vi
sair,
mas
não
te
vi
aqui
Ich
sah
dich
gehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
hier
Você
não
'tá
aqui
mais,
pra
se
defender
Du
bist
nicht
mehr
hier,
um
dich
zu
verteidigen
E
ainda
tem
semanas
Und
es
gibt
immer
noch
Wochen
Que
eu
acordo
só
pensando
que
você
me
odeia
e
não
queria
me
ter
In
denen
ich
aufwache
und
denke,
dass
du
mich
hasst
und
mich
nicht
haben
wolltest
Eu
não
consigo
mais
cantar
ou
desenhar
Ich
kann
nicht
mehr
singen
oder
zeichnen
Ou
fazer
todas
essas
coisas
que
me
lembram
você
Oder
all
diese
Dinge
tun,
die
mich
an
dich
erinnern
E
lá
na
escola
dizem
que
tudo
é
minha
culpa
Und
in
der
Schule
sagen
sie,
dass
alles
meine
Schuld
ist
Que
você
se
matou
e
minha
família
suja
Dass
du
dich
umgebracht
hast
und
meine
Familie
schmutzig
ist
Minha
mãe
engole
o
choro
e
finge
que
não
é
tão
profundo
Meine
Mutter
schluckt
ihre
Tränen
und
tut
so,
als
wäre
es
nicht
so
tief
Ela
trabalha
cedo
e
eu
consigo
entender
Sie
arbeitet
früh
und
ich
kann
es
verstehen
Eu
só
queria
que
você
me
levasse
pro
cinema
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
ins
Kino
mitnimmst
Eu
só
queria
acordar
de
manhã
e
te
ver
aqui
Ich
wollte
nur
morgens
aufwachen
und
dich
hier
sehen
Mas
você
tem
que
ir
embora
antes
das
seis
Aber
du
musst
vor
sechs
Uhr
gehen
E
eu
procuro
fingir
te
entender
Und
ich
versuche
so
zu
tun,
als
würde
ich
dich
verstehen
Eu
só
queria
que
você
me
levasse
pro
cinema
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
ins
Kino
mitnimmst
E
eu
te
vi
sair,
mas
não
te
vi
aqui
Ich
sah
dich
gehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
hier
E
eu
te
vi
sair,
mas
não
te
vi
aqui
Ich
sah
dich
gehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
hier
E
eu
te
vi
sair,
mas
não
te
vi
sair
Ich
sah
dich
gehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
gehen
Você
não
'tá
aqui
mais,
pra
se
defender
Du
bist
nicht
mehr
hier,
um
dich
zu
verteidigen
É
isso,
eu
não
sei
pra
que
vai
servir
isso
Das
ist
es,
ich
weiß
nicht,
wozu
das
gut
sein
soll
Acho
que
eu
'tô
testando
mais
meu
microfone
mesmo
Ich
glaube,
ich
teste
nur
mein
Mikrofon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Number Teddie
Album
Cinema
date de sortie
27-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.