Empty Eyes - Numberstraduction en russe
My
failure
left
me
lost
at
sea
Моя
неудача
оставила
меня
потерянным
в
море
Between
imagination
and
the
abyss
Между
воображением
и
бездной
Blankets
of
thought
drape
over
chains
of
reality
Одеяла
мыслей
накрывают
цепи
реальности
What
kind
of
life
have
I
missed?
Какую
жизнь
я
пропустил?
Let
me
out,
let
me
out
Выпусти
меня,
выпусти
меня
Let
me
out,
let
me
out
Выпусти
меня,
выпусти
меня
Excuse
me,
but
you
got
it
wrong
Прости,
но
ты
всё
поняла
неправильно
'Cause
it
was
you
in
the
mirror
feeling
all
alone
Ведь
в
зеркале
это
была
ты,
чувствующая
себя
совсем
одинокой
But
hey!
don't
give
up
now
Но
эй!
не
сдавайся
сейчас
You
will
see
the
light
when
you
bid
your
clouds
farewell
Ты
увидишь
свет,
когда
попрощаешься
со
своими
облаками
Here
we
go
again
И
вот
опять
Another
thought,
another
tick,
another
click,
another
sin
Другая
мысль,
другой
тик,
другой
щелчок,
другой
грех
The
memories,
the
memories
Воспоминания,
воспоминания
They
remind
me
of
all
the
places
that
I
wish
I'd
never
been
Они
напоминают
мне
о
всех
местах,
где
я
хотел
бы
никогда
не
бывать
If
I
find
myself
in
here
I
just
might
let
go
Если
я
окажусь
здесь,
я
могу
просто
сдаться
My
insignificance
fills
my
lungs
and
my
throat
Моя
ничтожность
наполняет
мои
лёгкие
и
моё
горло
I
can't
breathe
with
this
weight
on
my
own
(you
told
me)
Я
не
могу
дышать
под
этим
грузом
в
одиночку
(ты
сказала
мне)
"Don't
worry,
it's
just
a
dream,
a
fantasy,
not
reality"
Не
волнуйся,
это
просто
сон,
фантазия,
а
не
реальность
Let
me
out,
let
me
out
Выпусти
меня,
выпусти
меня
Excuse
me,
but
you
got
it
wrong
Прости,
но
ты
всё
поняла
неправильно
'Cause
it
was
you
in
the
mirror
feeling
all
alone
Ведь
в
зеркале
это
была
ты,
чувствующая
себя
совсем
одинокой
Hey!
don't
give
up
now
Эй!
не
сдавайся
сейчас
You
will
see
the
light
when
you
bid
your
clouds
farewell,
farewell
Ты
увидишь
свет,
когда
попрощаешься
со
своими
облаками,
попрощаешься
So
long,
farewell
Прощай,
до
свидания
To
the
promises
that
I
have
broken
Обещаниям,
которые
я
нарушил
So
long,
farewell
Прощай,
до
свидания
To
the
voices
yelling
never
spoken
Голосам,
выкрикивающим
несказанное
So
long,
farewell
Прощай,
до
свидания
The
reasons
I
find
doubt
and
failure
Причинам,
по
которым
я
нахожу
сомнения
и
неудачи
To
my
demons
begging
me
to
stay
here
Моим
демонам,
умоляющим
меня
остаться
здесь
I
bid
adieu,
so
long
Я
прощаюсь,
до
встречи
Excuse
me,
but
you
got
it
wrong
Прости,
но
ты
всё
поняла
неправильно
'Cause
it
was
always
you
in
the
mirror
feeling
all
alone
Ведь
в
зеркале
это
всегда
была
ты,
чувствующая
себя
совсем
одинокой
But
hey!
don't
give
up
now
Но
эй!
не
сдавайся
сейчас
You
will
see
the
light
when
you
bid
your
clouds
farewell
Ты
увидишь
свет,
когда
попрощаешься
со
своими
облаками
Évaluez la traduction
1 Shortly Broken
2 Empty Eyes
3 Legal Lee Speaking
4 Fight or Flight
5 It's Chilly Out
6 Undertow
7 Truth Bender
8 Sicken
9 Recreate
10 Swanky Sauce
11 Frames
12 Ghost in the Room (Prelude)
13 Ghost in the Room
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.