Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
been
keeping
tabs
on
me
Du
hast
mich
im
Auge
behalten
You've
been
keeping
eyes
on
me
Du
hast
mich
beobachtet
Why
you
such
a
creep?
(creep)
Warum
bist
du
so
ein
Creep?
(Creep)
You've
been
tryna
copy
me
Du
hast
versucht,
mich
zu
kopieren
You've
been
doing
things
that
clearly
Du
hast
Dinge
getan,
die
eindeutig
Ain't
you
(you,
you)
nicht
du
bist
(du,
du)
Imagine
what
the
world
would
be
like
Stell
dir
vor,
wie
die
Welt
wäre
If
we
would
stay
true
to
ourselves
wenn
wir
uns
selbst
treu
bleiben
würden
It
ain't
serious
as
you
think
Es
ist
nicht
so
ernst,
wie
du
denkst
Be
free
baby
Sei
frei,
Baby
They
want
us
to
talk
nice
(stop
it)
Sie
wollen,
dass
wir
nett
reden
(hör
auf)
But
it
pisses
us
off
sometimes
Aber
manchmal
regt
es
uns
auf
I
can't
help
it
(you're
so
cool)
Ich
kann
nichts
dafür
(du
bist
so
cool)
They
want
us
to
talk
nice
(oh
my
god)
Sie
wollen,
dass
wir
nett
reden
(oh
mein
Gott)
But
it
pisses
us
off
sometimes
Aber
manchmal
regt
es
uns
auf
I
can't
help
it
Ich
kann
nichts
dafür
Ice
cream
cherry
on
top
(ice
cream)
Eis
mit
Kirsche
obendrauf
(Eis)
How
it
feel
to
steal
to
stay
hot,
woah
Wie
fühlt
es
sich
an
zu
stehlen,
um
heiß
zu
bleiben,
woah
Ice
cream
cherry
on
top
(oh
my
god)
Eis
mit
Kirsche
obendrauf
(oh
mein
Gott)
Thought
I
wouldn't
notice,
you
thought
Dachtest,
ich
würde
es
nicht
merken,
dachtest
du
I
say
how
it
is,
shawty
Ich
sage,
wie
es
ist,
Kleiner
I've
had
my
fair
share
of
people
stepping
on
me
Ich
habe
meinen
Teil
an
Leuten
gehabt,
die
auf
mir
herumgetrampelt
sind
You
always
talk
about
Du
redest
immer
davon
Keep
that
good
energy
Behalte
diese
gute
Energie
And
you
know
I'm
about
all
of
that
energy,
yeah
Und
du
weißt,
ich
stehe
voll
auf
diese
Energie,
ja
But
I
wonder
if
your
man
knows
Aber
ich
frage
mich,
ob
dein
Freund
weiß
That
you've
been
biting
off
me
for
years
on
the
low
dass
du
mich
seit
Jahren
heimlich
kopierst
Tryna
mimic
me
Versuchst,
mich
nachzuahmen
Flip
it
all
for
show
Verdrehst
alles
für
die
Show
I've
got
enough
on
you
to
kick
you
out
the
door
Ich
habe
genug
gegen
dich
in
der
Hand,
um
dich
rauszuschmeißen
Can
we
(can
we)
Können
wir
(können
wir)
Be
best
(be
best)
Beste
(beste)
Of
friends
(yeah)
Freunde
(ja)
Until
the
end?
sein
bis
ans
Ende?
You
only
show
the
bright
side
of
life
Du
zeigst
nur
die
Sonnenseite
des
Lebens
But
this
is
the
real
part
Aber
das
ist
der
echte
Teil
You
know
it's
right
Du
weißt,
dass
es
stimmt
And
I
hope
the
best
for
you
in
your
life
Und
ich
hoffe
das
Beste
für
dich
in
deinem
Leben
But
I'm
not
the
first
Aber
ich
bin
nicht
die
Erste
Someone's
gotta
bite
now
Irgendjemand
muss
jetzt
beißen
They
want
us
to
talk
nice
(stop
it)
Sie
wollen,
dass
wir
nett
reden
(hör
auf)
But
it
pisses
us
off
sometimes
Aber
manchmal
regt
es
uns
auf
I
can't
help
it
(you're
so
cool)
Ich
kann
nichts
dafür
(du
bist
so
cool)
They
want
us
to
talk
nice
(oh
my
god)
Sie
wollen,
dass
wir
nett
reden
(oh
mein
Gott)
But
it
pisses
us
off
sometimes
Aber
manchmal
regt
es
uns
auf
I
can't
help
it
Ich
kann
nichts
dafür
Ice
cream
cherry
on
top
Eis
mit
Kirsche
obendrauf
How
it
feel
to
steal
to
stay
hot,
woah
Wie
fühlt
es
sich
an
zu
stehlen,
um
heiß
zu
bleiben,
woah
Ice
cream
cherry
on
top
Eis
mit
Kirsche
obendrauf
Thought
I
wouldn't
notice,
you
thought
Dachtest,
ich
würde
es
nicht
merken,
dachtest
du
That's
what
they
expect
of
you,
uh
Das
ist,
was
sie
von
dir
erwarten,
uh
That's
what
they
want
you
to
do
Das
ist,
was
sie
wollen,
dass
du
tust
'Til
no
one
else
knows
it's
you
Bis
niemand
mehr
weiß,
dass
du
es
bist
Nice
'til
it's
no
longer
you
Nett,
bis
du
nicht
mehr
du
selbst
bist
They
won't
let
the
world
know
that
Sie
werden
die
Welt
nicht
wissen
lassen
They
know
about
you
dass
sie
von
dir
wissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naomi Campbell, Fugusta Lee Alex Iii Neal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.