Paroles et traduction Nump - Social Cancer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Social Cancer
Social Cancer
Kahan
p
ye
jara
hai
desh
hamara
Where
is
this
country
of
ours
going?
Hai
kiski
rah
p
ye
desh
hamara
On
whose
path
is
this
country
of
ours?
Ojhal
hua
kyun
ye
pyar
watan
se
Why
has
this
love
for
the
homeland
disappeared?
Desh
baqti
jatane
ka
ek
hi
kyun
nara
Why
is
there
only
one
cry
to
show
patriotism?
Kyun
shaq
ki
nigaho
m
apne
hai
bhai
Why
are
our
own
brothers
in
the
eyes
of
suspicion?
Sasti
kyun
jane
kyun
mehngi
dawai
Why
are
medicines
cheap
and
expensive?
Khud
ki
khushi
kyun
kisan
p
bhari
Why
is
our
happiness
burdened
on
the
farmer?
Is
dharti
p
jalti
wo
arthi
gawahi
That
pyre
burning
on
this
earth
is
a
witness
Kyun
girne
lagi
h
ye
rupiye
ki
keemat
Why
is
the
value
of
this
rupee
falling?
Kyun
rupiye
sang
badle
har
wardi
ki
seerat
Why
has
the
demeanor
of
every
uniform
changed
with
the
rupee?
Sach
p
hai
parda
par
jano
bhi
kaise
How
can
you
see
through
the
veil
of
truth?
Har
raat
jo
badle
ye
tv
haqiqat
Every
night
this
TV
changes
the
reality
Kyun
badne
lage
h
ye
nafrat
ke
kisse
Why
are
these
tales
of
hatred
increasing?
Dhuan
kyun
likha
in
sason
ke
hisse
Why
is
this
smoke
written
in
these
breaths?
Agar
maroge
kokh
m
beti
ko
zalimo
If
you
kill
your
daughter
in
your
womb,
you
oppressors
Hatho
m
rakhi
bandhwaoge
kisse
You
will
tie
a
band
on
your
hands
Pachtaoge
jao
khelo
zaat
ka
khel
You
will
regret
playing
this
game
of
caste
Dharmo
p
baton
chhod
mudde
anek
Leaving
behind
the
talk
about
religions,
many
issues
Jisko
ye
parwah
ki
khane
roti
na
Who
cares
about
eating
bread
Akeli
ye
jaan
ke
qatil
anek
Many
are
the
killers
of
this
lone
life
Rozgaar
ki
khoj
m
khoya
wo
yuva
h
That
youth
is
lost
in
the
search
for
employment
Patthar
uthaye
kahin
nashe
m
dooba
hai
He
is
lost
somewhere
in
the
intoxication,
carrying
stones
Hathiyaro
ka
khel
kyun
khooni
jawani
Why
is
the
game
of
weapons
bloody
youth?
Kyun
sach
ke
is
mandir
m
sacha
hi
jhootha
hai
Why
is
the
truth
a
lie
in
this
temple
of
truth?
Hawas
ke
bhookhe
haivan
ye
desh
m
These
lustful
beasts
in
this
country
Zulmo
sitam
m
kyun
betiyan
desh
m
Why
are
daughters
in
this
country
in
oppression
and
cruelty?
Beti
kyun
naam
ki
devi
aur
nazre
kyun
paki
napkiyan
desh
m
Why
is
a
daughter
a
goddess
by
name,
and
why
are
eyes
dirty
in
this
country?
Sarhad
p
jane
kyun
jana
zaroori
Why
is
it
necessary
to
go
to
the
border?
Kyun
nafrat
is
dil
ko
gawara
zaroori
Why
is
it
necessary
for
this
heart
to
tolerate
hatred?
Jang
ke
thamne
se
pehle
kyun
tham
jat
Why
does
the
war
stop
before
it
stops?
Fauji
ki
sanse
kyun
jana
zaroori
Why
is
it
necessary
for
the
soldier's
breath
to
leave?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.