Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amfetamin (feat. Şayn)
Amphetamin (feat. Şayn)
Ben
Şayn,
abi
Ich
bin
Şayn,
Bruder
İşler
yolunda
mı
papi?
Okay
Läuft
alles,
Kleines?
Okay
Uzak
baby.
Uzak
kalınca
mı
mayday,
mayday?
Entfernung,
Baby.
Ist
es
Mayday,
Mayday,
wenn
du
weit
weg
bist?
Sokak
mahalle
bunu
böyle
bile
(bile,
bile)
Die
Straße,
die
Gegend
kennt
das
so
(kennt,
kennt)
Üzerime
geldi
bunu
bile
bile
(bile)
Es
kam
auf
mich
zu,
obwohl
ich
es
wusste
(wusste)
Seni
yaratan
benide
yarattı
Der,
der
dich
erschaffen
hat,
hat
auch
mich
erschaffen
Homie
düṣmez
kalmaz
Allah'tır
Homie,
wer
fällt,
bleibt
nicht
unten,
es
ist
Allah
Gemi
battı,
son
çıkan
kaptan
mı?
Diye
baktın
mı?
Das
Schiff
ist
gesunken,
hast
du
geschaut,
ob
der
Kapitän
als
Letzter
geht?
Homie
darlandım
Homie,
ich
bin
bedrückt
Kalbimi
verdim
ben
azaldım
Ich
gab
mein
Herz,
ich
wurde
weniger
Homie
sallandım
Homie,
ich
schwankte
Güzeldi
mezarımı
kazandı
Es
war
schön,
sie
grub
mein
Grab
Kazandım
çünkü
senden
feyz
aldım
Numss
Ich
gewann,
weil
ich
von
dir
inspiriert
wurde,
Numss
Emin
ol
her
gece
yazardım
Glaub
mir,
ich
schrieb
jede
Nacht
Yok
çok
geç
oldu,
yat
artık
Nein,
es
ist
zu
spät,
geh
jetzt
schlafen
Yazdıklarım
hep
bel
altı
Was
ich
schreibe,
ist
immer
unter
der
Gürtellinie
Ama
hayatınız
bu
ben
ne
yapayım?
Aber
euer
Leben
ist
so,
was
soll
ich
machen?
Her
pozisyon
bize
penaltı
Jede
Position
ist
für
uns
ein
Elfmeter
Ama
kalede
yoksun
ki
ben
ne
yapayım?
Aber
du
bist
nicht
im
Tor,
was
soll
ich
machen?
Çok
döndürme
çek
artık
ölümüne
kurduk
biz
bu
saati
o
da
geçmiyor
Dreh
nicht
so
viel,
zieh
jetzt,
wir
haben
diese
Uhr
für
den
Tod
gestellt,
sie
vergeht
auch
nicht
Yaparız
rap
mahalle
için
Wir
machen
Rap
für
die
Gegend
Benzeri
yok
felsefemin
Meine
Philosophie
ist
einzigartig
Bozuluyo'
hep
dengelerin
Dein
Gleichgewicht
ist
immer
gestört
Çünkü
yükselişim
sana
öfke
verir
Weil
mein
Aufstieg
dich
wütend
macht
Ben
hip-hop'la
beslenirim
Ich
ernähre
mich
von
Hip-Hop
Her
verse
te
beşer
vitamin
Jeder
Vers
enthält
fünf
Vitamine
Mahallenin
gençleri
şizofren
Die
Jugendlichen
der
Gegend
sind
schizophren
Unutma
bi'
tek
sebebi
amfetamin
Vergiss
nicht,
der
einzige
Grund
ist
Amphetamin
Yo'
Şayn,
n'aptın
gardaş?
Yo'
Şayn,
was
geht,
Bruder?
Bi'
şey
diyeceğim
yaklaş
Ich
will
dir
was
sagen,
komm
näher
Kafa
çekenlere
iyi
bak
Schau
dir
die
Bekifften
gut
an
Edebilir
icap
onlara
göz
kulak
olmak
Es
könnte
nötig
sein,
auf
sie
aufzupassen
Ediyorlar
hitap
rapçi
diye
Sie
nennen
uns
Rapper
Bizde
yok
üç
kişi
tek
kişiye
Bei
uns
gibt
es
nicht
drei
gegen
einen
Sar
malı
yak,
yak,
çek
içine
Roll
das
Ding,
zünd
es
an,
zieh
es
rein
Alacağın
varsa
da
düş
peşine
Wenn
du
Schulden
hast,
dann
geh
ihnen
nach
Bu
tarafa
gel
göreyim
numaranı
(numaranı)
Komm
auf
diese
Seite,
zeig
mir
deine
Nummer
(deine
Nummer)
Görmedin
tabi
daha
canavarı
(canavarı)
Du
hast
das
Monster
noch
nicht
gesehen
(das
Monster)
Makinemiz
sağlam
taramalı
(taramalı)
Unsere
Maschine
ist
solide,
ein
Schnellfeuergewehr
(Schnellfeuergewehr)
Sen
git,
çağır
hadi
babaları
(babaları)
Geh,
ruf
deine
Väter
(Väter)
Burada
her
gün
şölen
(şölen)
Hier
ist
jeden
Tag
ein
Fest
(Fest)
Ama
var
her
gün
ölen
(ölen)
Aber
es
stirbt
auch
jeden
Tag
jemand
(jemand)
Burası
vatan
gibi
(gibi)
Das
hier
ist
wie
ein
Vaterland
(Vaterland)
Olamaz
hiç
bir
bölen
(bölen)
Es
kann
niemand
spalten
(spalten)
Ödemede
PayPal,
VISA,
MasterCard
Zahlung
per
PayPal,
VISA,
MasterCard
Hepsi
geçer,
tabii
ki
nakit
de
var
Alles
geht,
natürlich
auch
Bargeld
Malzeme
çok
depo
full,
vakit
az
Viel
Material,
Lager
voll,
wenig
Zeit
Ne
lazım
sana
söyle,
ver
kaporasını
Sag
mir,
was
du
brauchst,
gib
mir
eine
Anzahlung
Gel
akşama
al
malları
ve
de
bas
git
(bas
git)
Komm
heute
Abend,
hol
die
Ware
und
hau
ab
(hau
ab)
Peşin
öde,
yok
taksit
(taksit)
Zahl
im
Voraus,
keine
Ratenzahlung
(Ratenzahlung)
Bizde
herşey
organik
(organik)
Bei
uns
ist
alles
organisch
(organisch)
Kalite
acayip
Die
Qualität
ist
unglaublich
Yaparız
rap
mahalle
için
Wir
machen
Rap
für
die
Gegend
Benzeri
yok
felsefemin
Meine
Philosophie
ist
einzigartig
Bozuluyo'
hep
dengelerin
Dein
Gleichgewicht
ist
immer
gestört
Çünkü
yükselişim
sana
öfke
verir
Weil
mein
Aufstieg
dich
wütend
macht
Ben
hip-hop'la
beslenirim
Ich
ernähre
mich
von
Hip-Hop
Her
verse
te
beşer
vitamin
Jeder
Vers
enthält
fünf
Vitamine
Mahallenin
gençleri
şizofren
Die
Jugendlichen
der
Gegend
sind
schizophren
Unutma
bi'
tek
sebebi
amfetamin
Vergiss
nicht,
der
einzige
Grund
ist
Amphetamin
Yaparız
rap
mahalle
için
Wir
machen
Rap
für
die
Gegend
Benzeri
yok
felsefemin
Meine
Philosophie
ist
einzigartig
Bozuluyo'
hep
dengelerin
Dein
Gleichgewicht
ist
immer
gestört
Çünkü
yükselişim
sana
öfke
verir
Weil
mein
Aufstieg
dich
wütend
macht
Ben
hip-hop'la
beslenirim
Ich
ernähre
mich
von
Hip-Hop
Her
verse
te
beşer
vitamin
Jeder
Vers
enthält
fünf
Vitamine
Mahallenin
gençleri
şizofren
Die
Jugendlichen
der
Gegend
sind
schizophren
Unutma
bi'
tek
sebebi
amfetamin
Vergiss
nicht,
der
einzige
Grund
ist
Amphetamin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan çandır
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.