Nuno Abdul - Coração de Aço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nuno Abdul - Coração de Aço




Coração de Aço
Стальное сердце
Eyoh Baby
Эй, малышка,
Eu quero te confessar tu sabes como é
Хочу тебе признаться, ты же знаешь, как это,
Ja tentei imaginar me sem ver as estrelas sem ver o mar sem ver o azul do céu
Я пытался представить себя без звёзд, без моря, без синевы неба,
não consigo me imaginar sem ti baby I love You
Но не могу представить себя без тебя, малышка, я люблю тебя.
I love you too baby(Yes come on)
Я тоже тебя люблю, малыш (Давай же)
Baby senta aqui temos que conversar
Малышка, присядь, нам нужно поговорить.
Acho que este é o momento certo pra ti confesar
Думаю, сейчас самое время тебе признаться.
O que sinto por ti não pra controlar
То, что я чувствую к тебе, не поддаётся контролю.
Tu és tão fofa e é contigo que eu quero casar
Ты такая милая, и именно на тебе я хочу жениться.
Segura minha mão sente o meu coração
Возьми мою руку, почувствуй моё сердце.
É por ti que o nigga vai ardendo de paixão
Только по твоей вине этот парень пылает страстью.
És minha perdição minha louca paixão
Ты моя погибель, моя безумная страсть.
E nos momentos de aflição és minha salvação
И в трудные минуты ты моё спасение.
Tu és o unico tesouro que eu desejo ter
Ты единственное сокровище, которым я хочу обладать.
E como tenho vou fazer tudo pra não perder
И пока ты у меня есть, я сделаю всё, чтобы тебя не потерять.
Eu vou ti proteger não nada a temer
Я буду защищать тебя, тебе нечего бояться.
não duvido é a ti que eu quero pertencer
Я больше не сомневаюсь, только тебе я хочу принадлежать.
Recebe as rosas que eu comprei pra ti com muito amor
Прими эти розы, которые я купил тебе с большой любовью.
Pra ti sempre estarei presente pra ti dar calor
Я всегда буду рядом, чтобы согреть тебя.
E seja onde for eu vou cuidar de ti
И где бы я ни был, я буду заботиться о тебе,
Porque és a dama mais fofa que alguma vez eu vi
Потому что ты самая милая девушка, которую я когда-либо видел.
Meu amor eu quero contigo ficar contigo namorar e me casar
Любовь моя, я хочу быть с тобой, встречаться с тобой и жениться на тебе.
Partilhar a casa o quarto dia e noite quero o calor dos lençois
Делить дом, спальню, день и ночь, я хочу тепла простыней,
Quero o calor dos lençois pra nós
Хочу тепла простыней только для нас.
peço que acredites no que vou dizer
Прошу лишь поверить в то, что я скажу.
Tua beleza me impressiona vou me render
Твоя красота поражает меня, я сдаюсь.
Tu és a estrela que não para de brilhar no céu
Ты звезда, которая не перестает сиять в небе.
Teu beijo é doce ate demais tiro chapeu
Твой поцелуй слишком сладок, снимаю шляпу.
Nunca pensei que um dia fosse amar assim
Никогда не думал, что полюблю так сильно,
Mais te entreguei meu coração é teu até ao fim
Но я отдал тебе своё сердце, оно твоё до конца.
Eu vou amar-te sim tu vais cuidar de mim
Я буду любить тебя, а ты будешь заботиться обо мне.
Não vou deixar-te acontecer nada de ruim(Hahah)
Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-то плохое (Ха-ха).
Não duvides do que digo faço tudo nesse mundo pra poder ficar contigo
Не сомневайся в моих словах, я сделаю всё на этом свете, чтобы быть с тобой.
Meu amor é verdadeiro pra mim tu estas em primeiro
Моя любовь настоящая, для меня ты на первом месте.
Se tiveres alga duvida serei teu conselheiro(hey)
Если будут сомнения, я буду твоим советчиком (эй).
Chega perto e dá-me um abraço
Подойди ближе и обними меня.
Tu queres alguma coisa tu sabes que eu faço
Ты знаешь, если тебе что-то нужно, я это сделаю.
Este meu coração é feito todo de aço
Моё сердце сделано из стали,
Mais fica todo derretido se me dás um abraço
Но оно тает, когда ты меня обнимаешь.
Meu amor eu quero contigo ficar contigo namorar e me casar
Любовь моя, я хочу быть с тобой, встречаться с тобой и жениться на тебе.
Partilhar a casa o quarto dia e noite quero o calor dos lençois
Делить дом, спальню, день и ночь, я хочу тепла простыней,
Quero o calor dos lençois pra nós
Хочу тепла простыней только для нас.
Meu amor é grande é muito forte
Моя любовь велика и сильна.
Tu és a minha inspiração tu das me sorte
Ты моё вдохновение, ты приносишь мне удачу.
Prometo que nunca tivou deixar sozinha
Обещаю, что никогда не оставлю тебя одну.
Não és minha Princesa TU ÉS MINHA RAINHA
Ты не моя принцесса, ТЫ МОЯ КОРОЛЕВА.
És minha dona e não quem duvide disso
Ты моя госпожа, и никто в этом не сомневается.
Contigo não exito em assumir um compromisso
С тобой я без колебаний беру на себя обязательство.
Sou o puto Ronaldo e tu és o meu trofeu
Я Криштиану Роналду, а ты мой трофей.
Sou o novo super homem vem comigo até ao céu
Я новый Супермен, лети со мной на небо.
Se estiveres na chuva eu serei o teu Umbrela
Если ты попадёшь под дождь, я буду твоим зонтом.
Deixa ser o eu ser o teu Zima vem ser a minha Gabriela
Позволь мне быть твоим Зимой, а ты будь моей Габриэлой.
Num jantar a luz de velas vou pedir te em casamento
За ужином при свечах я сделаю тебе предложение.
Nessa noite vou mostrar-te que tenho muito sentimento(Linda)
В эту ночь я покажу тебе, как глубоки мои чувства (Красавица).
Contigo quero me aventurar
Я хочу отправиться с тобой навстречу приключениям.
Quero ofereçer te mil presentes pra poder ti agradar
Хочу подарить тебе тысячу подарков, чтобы порадовать.
Ficar sem ti não aguento porque é isso um castigo
Не могу без тебя жить, потому что это наказание.
Aceita ser minha pra sempre
Соглашайся быть моей навсегда.
Casa comigo
Выходи за меня замуж.
Chego perto Dou-te um abraço
Подхожу ближе, обнимаю тебя.
Se quero alguma coisa e ja sei que tu fazes
Если мне что-то нужно, я знаю, ты это сделаешь.
Esse teu coração é feito todo de aço
Твоё сердце сделано из стали,
Mais fica todo derretido se te dou um abraço(top label)
Но оно тает, когда я тебя обнимаю (top label).
Chega perto e dá-me um abraço
Подойди ближе и обними меня.
Tu queres alguma coisa tu sabes que eu faço
Ты знаешь, если тебе что-то нужно, я это сделаю.
Este meu coração é feito todo de aço
Моё сердце сделано из стали,
Mais fica todo derretido se me dás um abraço
Но оно тает, когда ты меня обнимаешь.
Meu amor eu quero contigo ficar(tambem quero ficar baby)
Любовь моя, я хочу быть с тобой тоже хочу быть с тобой, малыш),
Contigo namorar(namorar)
С тобой встречаться (встречаться),
E me casar(contigo tambem quero me casar baby)
И жениться на тебе тоже хочу выйти за тебя замуж, малыш),
Partilhar a casa o quarto dia e noite(dia e noite)
Делить дом, спальню, день и ночь (день и ночь),
Quero o calor dos lençois(o calor dos lençois)
Хочу тепла простыней (тепла простыней),
Quero o calor dos lençois pra nós(só pra nós)
Хочу тепла простыней только для нас (только для нас).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.