Nuno Bettencourt - Fallen Angels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nuno Bettencourt - Fallen Angels




The devil, he knocks at my door
Дьявол, он стучится в мою дверь
And I wish he would go away
И я хочу, чтобы он ушел
He comes in and out as he pleases
Он входит и выходит, когда ему заблагорассудится
He bothers me night and day
Он беспокоит меня днем и ночью
Would you pardon the pun
Простите за каламбур
But he wants me to come out and play
Но он хочет, чтобы я вышел и сыграл
And if he's leave me alone
И если он оставит меня в покое
Just leave me alone then I'd be okay
Просто оставь меня в покое, тогда со мной все будет в порядке
Killing your savior is human behavior
Убийство своего спасителя - это человеческое поведение
Fallen Angels
Падшие ангелы
Love is your oxygen, thin is the air
Любовь - это твой кислород, разреженный воздух
Fallen angels is the trend this year
Падшие ангелы - тренд этого года
The TV smile has convinced me to dial
Телевизионная улыбка убедила меня набрать
1-900-SINS
1-900-ГРЕХИ
I go to the party and who do I see?
Я иду на вечеринку, и кого я вижу?
Skin on skin
Кожа к коже
I fell in love so I figured
Я влюбился, поэтому решил
The devil would stay away, but like a bird I was free
Дьявол держался бы подальше, но я был свободен, как птица.
Till he cut down my tree
Пока он не срубил мое дерево
Love hath flown away, fly away
Любовь улетела, улетай
Killing your savior is human behavior
Убийство своего спасителя - это человеческое поведение
Fallen Angels
Падшие ангелы
Love is your oxygen, thin is the air
Любовь - это твой кислород, разреженный воздух
Fallen angels is the trend this year, ah
Падшие ангелы - это тренд этого года, ах
I truly, truly love you
Я действительно, по-настоящему люблю тебя
Fallen angels, fallen angels
Падшие ангелы, падшие ангелы
Got to get me some air
Мне нужно подышать свежим воздухом
Someone get me some air
Кто-нибудь, дайте мне немного воздуха
Fallen angels
Падшие ангелы
Fallen angels is the trend right now
Падшие ангелы - это тренд прямо сейчас
Will someone get me some air?
Кто-нибудь принесет мне немного свежего воздуха?





Writer(s): Anthony J. Resta, Nuno Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.