Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monkey Paw (remix)
Monkey Paw (Remix)
Stop.
why
does
this
keep
happening
to
me
Halt.
Warum
passiert
mir
das
immer
wieder?
Zit
for
real.
what's
the
deal
Ein
Pickel,
echt
jetzt?
Was
soll
das?
Stop.
day
and
night
the
only
friend
to
me
Halt.
Tag
und
Nacht
ist
mein
einziger
Freund
Is
negative
energy
negative
Energie.
Stop.
what
kind
of
voodoo
shit
is
this
Halt.
Was
für
eine
Art
Voodoo-Scheiße
ist
das?
This
is
no
accident
Das
ist
kein
Zufall.
Freeze.
no
I
got
no
reason
Stopp.
Nein,
ich
habe
keinen
Grund.
It's
a
co-incidence
Es
ist
ein
Zufall.
He'll
bring
me
all
the
luck
I
ever
needed
Er
wird
mir
all
das
Glück
bringen,
das
ich
je
brauchte.
He'll
rid
me
of
the
bad
Er
wird
mich
von
dem
Bösen
befreien.
Stop.
I'm
fighting
an
imaginary
war
Halt.
Ich
kämpfe
einen
imaginären
Krieg.
Seek
the
curse
and
destroy
Suche
den
Fluch
und
zerstöre
ihn.
Iiii.
went
to
seek
the
service
of
a
witch
Ich...
suchte
den
Dienst
einer
Hexe
auf.
But
of
course
I'm
firehorse
Aber
natürlich,
ich
bin
ein
Feuerpferd.
I'm
talking
I'm
talking
monkey
paw
Ich
rede,
ich
rede
von
der
Affenpfote.
Stop.
been
trying
to
get
this
monkey
off
my
back
Halt.
Ich
habe
versucht,
diesen
Affen
loszuwerden.
All
along
I
was
wrong
Die
ganze
Zeit
lag
ich
falsch.
Stop.
now
I
must
restore
some
dignity
Halt.
Jetzt
muss
ich
etwas
Würde
wiederherstellen.
Sanity
come
to
me
Vernunft,
komm
zu
mir.
Ahh.
I'm
finally
free
from
all
the
chaos
Ahh.
Ich
bin
endlich
frei
von
all
dem
Chaos.
Madness.
hallelujah
Wahnsinn.
Halleluja.
He
brings
me
all
the
luck
I
ever
needed
Er
bringt
mir
all
das
Glück,
das
ich
je
brauchte.
And
he
rids
me
of
the
bad
Und
er
befreit
mich
von
dem
Bösen.
He
brings
me
all
the
luck
I
ever
needed
Er
bringt
mir
all
das
Glück,
das
ich
je
brauchte.
And
he's
always
there
for
me
Und
er
ist
immer
für
mich
da.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Bettencourt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.