Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento Saber (feat. Liliana Almeida)
Ich versuche zu wissen (feat. Liliana Almeida)
Tento
saber
como
é
que
vai
ser,
se
posso
viver
sem
ti
Ich
versuche
zu
wissen,
wie
es
sein
wird,
ob
ich
ohne
dich
leben
kann
Tento
fugir,
mas
eu
só
penso
na
hora
em
que
estás
aqui
Ich
versuche
zu
fliehen,
aber
ich
denke
nur
an
den
Moment,
wenn
du
hier
bist
Tu
nunca
vens
e
quando
apareces,
finges
que
não
há
nada
Du
kommst
nie
und
wenn
du
auftauchst,
tust
du
so,
als
wäre
nichts
Deixas-me
só
sempre
a
pensar
que
chegamos
ao
fim
da
estrada
Du
lässt
mich
immer
allein
zurück,
denkend,
wir
sind
am
Ende
des
Weges
angekommen
Pode
parecer
que
sou
livre,
mas
eu
estou
preso
a
ti
Es
mag
scheinen,
dass
ich
frei
bin,
aber
ich
bin
an
dich
gefesselt
Às
vezes
disfarço
e
não
consigo
Manchmal
verstelle
ich
mich
und
schaffe
es
nicht
E
eu
só
penso
na
hora
em
que
estás
aqui
Und
ich
denke
nur
an
den
Moment,
wenn
du
hier
bist
Ligas
p'ra
mim,
eu
vou
até
ai,
depois
dizes
que
não
podes
Du
rufst
mich
an,
ich
komme
zu
dir,
dann
sagst
du,
du
kannst
nicht
Prometo
que
não
te
quero
ver
mais,
até
que
tu
não
me
largues
Ich
schwöre,
dich
nicht
mehr
sehen
zu
wollen,
bis
zu
dem
Moment,
wo
du
mich
nicht
loslässt
Não
vejo
ninguém
vou
por
aí,
deixo
passar
as
horas
Ich
sehe
niemanden,
ziehe
umher,
lasse
die
Stunden
vergehen
Chamo-te
nomes,
grito
contigo
e
tu
dizes
que
me
adoras
Ich
beschimpfe
dich,
schreie
dich
an,
und
du
sagst,
dass
du
mich
anbetest
Pode
parecer
que
sou
livre,
mas
eu
estou
preso
a
ti
Es
mag
scheinen,
dass
ich
frei
bin,
aber
ich
bin
an
dich
gefesselt
Às
vezes
disfarço
e
não
consigo
Manchmal
verstelle
ich
mich
und
schaffe
es
nicht
E
eu
só
penso
na
hora
em
que
estás
aqui
Und
ich
denke
nur
an
den
Moment,
wenn
du
hier
bist
Tento
manter
a
calma,
às
vezes
parece
que
não
te
ligo
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
manchmal
scheint
es,
als
würde
ich
dich
ignorieren
Pode
parecer
até
que
te
esqueço,
mas
só
quero
estar
contigo
Es
mag
sogar
scheinen,
dass
ich
dich
vergesse,
aber
ich
will
nur
bei
dir
sein
Tento
dizer
adeus
e
tu
deixas,
sempre
uma
porta
aberta
Ich
versuche,
Lebewohl
zu
sagen,
und
du
lässt
immer
eine
Tür
offen
Tento
esconder,
fujo
p'ra
noite,
acordo,
acordo
de
uma
direta
Ich
versuche,
mich
zu
verstecken,
fliehe
in
die
Nacht,
wache
nach
einer
durchgemachten
Nacht
auf
Pode
parecer
que
sou
livre,
mas
eu
estou
preso
a
ti
Es
mag
scheinen,
dass
ich
frei
bin,
aber
ich
bin
an
dich
gefesselt
Às
vezes
disfarço
e
não
consigo
Manchmal
verstelle
ich
mich
und
schaffe
es
nicht
Que
eu
só
penso
na
hora
em
que
estás
aqui
Denn
ich
denke
nur
an
den
Moment,
wenn
du
hier
bist
Ouh,
oh
(ouh,
oh,
no-no)
Ouh,
oh
(ouh,
oh,
nein-nein)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Ouh
oh
(ouh,
oh)
Pode
parecer
que
sou
livre,
mas
eu
estou
preso
a
ti
Es
mag
scheinen,
dass
ich
frei
bin,
aber
ich
bin
an
dich
gefesselt
Às
vezes
disfarço
e
não
consigo
Manchmal
verstelle
ich
mich
und
schaffe
es
nicht
Que
eu
só
penso
na
hora
em
que
estás
aqui
Denn
ich
denke
nur
an
den
Moment,
wenn
du
hier
bist
Em
que
estás
aqui
(aqui,
yeah)
Wenn
du
hier
bist
(hier,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.