Paroles et traduction Nuno Ribeiro - Tu
És
como
uma
sombra
Are
like
a
shadow
Que
me
segue
para
todo
lugar
That
follows
me
everywhere
És
algo
que
me
assombra
Are
something
that
haunts
me
Me
persegue
mas
não
posso
tocar
Haunts
me,
but
I
can't
touch
Não
sei
porquê
I
don't
know
why
Deixei
de
ver
I
stopped
seeing
E
sinto-me
a
cegar
And
I
feel
myself
going
blind
Não
dá
pra
crer
It's
unbelievable
Deixei
de
ser
I
stopped
being
E
não
sei
respirar
And
I
can't
breathe
Tu
tiras-me
do
sério
You
drive
me
crazy
Tu
pra
mim
és
um
mistério
You
are
a
mystery
to
me
Não
dá
para
ler
It's
impossible
to
read
Nem
dá
para
entender
Nor
can
it
be
understood
O
que
tu
sentes
What
you
feel
Nem
dá
para
ver
Nor
can
it
be
seen
Se
falas
verdade
If
you're
telling
the
truth
Ou
se
tu
mentes
Or
if
you're
lying
Não,
não
dá
para
ver
No,
it's
impossible
to
see
O
que
tens
pra
dizer
What
you
have
to
say
Mas
vou
descobrir
But
I'll
find
out
E
hei-de
conseguir
And
I'll
manage
to
Saber
o
que
pensas
Know
what
you
think
Não,
assim
não
pode
ser
No,
it
can't
be
this
way
Não
sei
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
Mas
quero
saber
But
I
want
to
know
Como
desfazer
How
to
undo
As
nossas
diferenças
Our
differences
Não
sei
porquê
I
don't
know
why
Deixei
de
ver
I
stopped
seeing
E
sinto-me
a
cegar
And
I
feel
myself
going
blind
Não
dá
para
crer
It's
unbelievable
Deixei
de
ser
I
stopped
being
E
não
sei
respirar
And
I
can't
breathe
Tu
tiras-me
do
sério
You
drive
me
crazy
Tu
pra
mim
és
um
mistério
You
are
a
mystery
to
me
Não
dá
para
ler
It's
impossible
to
read
Nem
dá
para
entender
Nor
can
it
be
understood
O
que
tu
sentes
What
you
feel
Nem
dá
para
ver
Nor
can
it
be
seen
Se
falas
verdade
If
you're
telling
the
truth
Ou
se
tu
mentes
Or
if
you're
lying
Tu
tiras-me
do
sério
You
drive
me
crazy
Tu
pra
mim
és
um
mistério
You
are
a
mystery
to
me
Não
dá
para
ler
It's
impossible
to
read
Nem
dá
para
entender
Nor
can
it
be
understood
O
que
tu
sentes
What
you
feel
Nem
dá
para
ver
Nor
can
it
be
seen
Se
falas
verdade
If
you're
telling
the
truth
Ou
se
tu
mentes
Or
if
you're
lying
Parece
que
faz
sentido
It
seems
like
it
makes
sense
O
que
está
a
acontecer
What's
happening
Mas
sinto-me
perdido
But
I
feel
lost
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Tu
nunca
dás
certezas
You
never
give
any
certainties
Do
que
queres
e
que
não
queres
Of
what
you
want
and
what
you
don't
want
Tu
tiras-me
do
sério
You
drive
me
crazy
Tu
para
mim
és
um
mistério
You
are
a
mystery
to
me
Não
dá
para
ler
It's
impossible
to
read
Nem
dá
para
entender
Nor
can
it
be
understood
O
que
tu
sentes
What
you
feel
Nem
dá
para
ver
Nor
can
it
be
seen
Se
falas
verdade
If
you're
telling
the
truth
Ou
se
tu
mentes
Or
if
you're
lying
Tu
tiras-me
do
sério
You
drive
me
crazy
Tu
pra
mim
és
um
mistério
You
are
a
mystery
to
me
Não
dá
para
ler
It's
impossible
to
read
Nem
dá
para
entender
Nor
can
it
be
understood
O
que
tu
sentes
What
you
feel
Nem
dá
para
ver
Nor
can
it
be
seen
Se
falas
verdade
If
you're
telling
the
truth
Ou
se
tu
mentes
Or
if
you're
lying
Não
dá
pra′
ler
(Tu
tiras-me
do
sério)
It's
impossible
to
read
(You
drive
me
crazy)
Nem
dá
pra'
ver
Nor
can
it
be
seen
Não
dá
pra′
ler
It's
impossible
to
read
Nem
dá
pra'
ver
Nor
can
it
be
seen
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Ribeiro, Vítor Silva
Album
Tu
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.