Paroles et traduction Nuova Compagnia di Canto Popolare - Canzone del pescatore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone del pescatore
Песня рыбаря
(Che
abbondanza
di
pesce!
(Какой
улов!
Ai
giorni
miei
mai
tanti
ne
prendei,
piene
le
reti,
В
мои
годы
такого
не
бывало,
полные
сети,
Ho
pieni
ancora
i
sandali,
e
le
nasse,
Полны
ещё
сандалии,
и
корзины,
E
son
piene
le
casse,
ed
hor
che
tanto
И
полны
ящики,
и
теперь,
когда
так
много
Del
pesce
mi
è
venuto,
trovar
non
posso
Рыбы
мне
попалось,
не
могу
найти
Alcun
per
darmi
aiuto).
Никого,
кто
бы
мне
помог).
Vurria
addeventare
pesce
d′oro,
Хотел
бы
стать
золотой
рыбкой,
Dinta
'na
chianelluccia
me
mettesse.
В
маленькой
сковородке
бы
лежал.
(Ma
se
talor
tu
vedi
luccicar
le
lamprede
(Но
если
вдруг
ты
увидишь,
как
сверкают
миноги
Intorno
ai
sassi,
incontro
a
la
corrente
andar
le
trote,
Вокруг
камней,
как
форель
плывёт
против
течения,
Trescar
le
lasche,
ed
isfuggir
le
anguille,
Как
резвятся
лососи,
и
как
ускользают
угри,
Diresti,
oh
che
contento,
vedendo
argenti
vivi
Ты
бы
сказала,
о,
какое
счастье,
видя
живое
серебро
In
chiaro
argento)
В
чистом
серебре)
Venesse
nenna
mia
e
me
comprasse,
Пришла
бы
моя
милая
и
купила
меня,
Dint′
a
'na
tielluccia
me
friesse.
В
маленькой
сковородке
бы
пожарила.
Me
voglio
fà
'na
casa
′mmiez′
'o
mare,
Хочу
построить
себе
дом
посреди
моря,
Fravecata
de
penne
de
pavone,
Украшенный
павлиньими
перьями,
Ohi
de
pavone...
О,
павлиньими...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tiano, Giuseppe Barra, Roberto De Simone, Virgilio Villani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.