Paroles et traduction Nuova Compagnia di Canto Popolare - Feneste 'E Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feneste 'E Mare
Windows by the Sea
Muntagne
'e
sabbia
e
deserti
chieni
'e
sale,
Mountains
of
sand
and
deserts
barren
of
salt,
Tutta
'sta
luce
dint"a
ll'uocchie
ca
fà
male.
All
this
light
hurts
my
eyes.
Mura
cadute
e
po'
seccate
'a
'stu
calore,
Walls
fallen
and
then
dried
in
this
heat,
Nun
fa
rummore
'a
carovana
sott"o
sole.
The
caravan
makes
no
noise
beneath
the
sun.
Ah
sensazioni
'e
nu
munno
luntano
da
ccà,
Oh,
the
feelings
of
a
world
far
from
here,
Addò
nun
ponno
aspetta'.
Where
they
cannot
wait.
Ah
emozioni
'e
'na
terra
scurdata
da
ccà,
Oh,
the
emotions
of
a
land
forgotten
here,
E
ca
nun
vo'
cchiù
aspetta'.
And
that
no
longer
wants
to
wait.
Ah
verde
e
dolce
mare,
Oh,
green
and
gentle
sea,
Ca
ce
staje
a
guardare
e
ca
ce
'nfunne
chesti
mmane,
You
watch
over
us
and
bathe
our
hands,
Verde
e
dolce
mare,
Green
and
gentle
sea,
Cu
palazze
'ncoppa
e
cu
feneste
a
migliare...
With
palaces
above
and
a
thousand
windows...
E
'o
viento
corre
e
'e
porta
ccà
And
the
wind
runs
and
brings
here,
Voci
d"a
gente
ca
nun
se
vo'
rassigna'...
Voices
of
people
who
will
not
give
up...
Facce
abbruciate
de
stu
ffuoco
ca
è
vicino,
Faces
burnt
by
this
nearby
fire,
E
'nu
miraggio
porta
all'uocchie
ati
spine,
And
a
mirage
brings
new
thorns
to
my
eyes,
L'urdema
foglia
s'è
seccata
a
'stu
calore,
The
last
leaf
has
withered
in
this
heat,
Nun
fa
rummore
chesta
gente
sott'
'o
sole.
These
people
make
no
noise
beneath
the
sun.
Ah
sensazioni
'e
nu
munno
luntano
da
ccà,
Oh,
the
feelings
of
a
world
far
from
here,
Addò
nun
ponno
aspettà.
Where
they
cannot
wait.
Ah
emozioni
'e
na
terra
scurdata
da
ccà,
Oh,
the
emotions
of
a
land
forgotten
here,
E
che
nun
vo'
cchiù
aspettà.
And
that
no
longer
wants
to
wait.
Ah
verde
e
dolce
mare,
Oh,
green
and
gentle
sea,
Ca
ce
staje
a
guardare
e
ca
ce
'nfunne
chesti
mmane,
You
watch
over
us
and
bathe
our
hands,
Verde
e
dolce
mare
Green
and
gentle
sea,
Cu
palazze
'ncoppa
e
cu
feneste
a
migliare...
With
palaces
above
and
a
thousand
windows...
E
'o
viento
corre
e
'e
posa
ccà
And
the
wind
runs
and
lays
here,
Lacreme
'e
gente
ce
nun
se
vo'
rassigna'.
Tears
of
people
who
will
not
give
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Sfogli, Michele Signore
Album
Tzigari
date de sortie
20-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.