Paroles et traduction Nuova Compagnia di Canto Popolare - Italiella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
Mmieze
cosce
d′a
frescurallà
se
ferma
o
nainanà
a
bannera
e
tre
culure
mò
ce
ha
dato
a
libbertà
Среди
бедер
прохлады
остановился
карапуз,
трехцветный
флаг
теперь
дал
нам
свободу.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
The
fatto
la
vunnella
talià
Ты
сшила
рубашку,
взгляни-ка,
The
fatto
la
vunnella
talià
Ты
сшила
рубашку,
взгляни-ка,
Te
l'è
fatta
de
tre
culure,
e
nuje
simmo
rimaste
annure
Ты
её
сшила
из
трёх
цветов,
а
мы
остались
голыми.
Comme
ce
ha
fatto
mamma,
scauze
annure
e
muorte
e
famma
Как
сделала
нас
мама,
босыми,
голыми,
в
смерти
и
голоде.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
A
mugliera
e
garibaldi
vend
a
nzogna
e
accatto
lardo
a
mugliera
e
carlo
alberto
tene
sempe
a
cascia
Жена
Гарибальди
продаёт
сало
и
покупает
лярд,
жена
Карла
Альберта
всегда
держит
кассу.
A
mugliera
′e
Napulione
sape
fà
nu
cuppulone,a
mugliera
e
manuele
vasa
o
pesce
e
san
Rafele
Жена
Наполеона
умеет
делать
купола,
жена
Мануэля
моет
рыбу
и
Святого
Рафаэля.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
The
fatto
la
carrozza
talià
Ты
сделал
карету,
взгляни-ка,
The
fatto
la
carrozza
talià
Ты
сделал
карету,
взгляни-ка,
The
l'è
fatta
bella
mia
Ты
её
сделал,
милая
моя,
Nzuoccolo
nzuoccolo
pe
la
via
Цок-цок
по
дороге,
Pe
la
via
te
la
purtammo
По
дороге
мы
её
везём,
E
nuie
da
sotto
la
carriammo
А
мы
её
снизу
тащим.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
Mmieze
cosce
d'a
frescuralà
se
ferma
o
nainanà,a
bannera
e
tre
culure
mò
ce
ha
dato
a
libbertà
Среди
бедер
прохлады
остановился
карапуз,
трехцветный
флаг
теперь
дал
нам
свободу.
A
mugliera
e
garibaldi
vend
a
nzogna
e
accatto
lardo
Жена
Гарибальди
продаёт
сало
и
покупает
лярд.
A
mugliera
e
Napulione
sape
fà
nu
cuppulone
Жена
Наполеона
умеет
делать
купола,
E
so
ffà
matin′e
sera,
e
le
prora
tabacchera
И
умеет
делать
утром
и
вечером,
и
предлагает
табакерку.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
T′he
fatto
lu
stivale
talià
Ты
сделал
сапог,
взгляни-ка,
T'he
fatto
lu
stivale
talià
Ты
сделал
сапог,
взгляни-ка,
Te
l′he
fatto
bello
e
pronto
Ты
его
сделал
красивым
и
готовым,
Ncoppa
ce
stà
Turino
ca
conta
Наверху
находится
Турин,
который
считает,
Ncoppa
Turino
conta
Наверху
Турин
считает,
E
nuie
simmo
lu
tacco
e
ponta
А
мы
- каблук
и
носок.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
A
mugliera
e
Carlo
Alberto
tene
sempe
a
cascia
aperta
Жена
Карла
Альберта
всегда
держит
кассу
открытой.
Mmieze
cosce
d'a
frescuralà
se
ferma
o
nainanà
Среди
бедер
прохлады
остановился
карапуз,
A
bannera
e
tre
culure
mò
ce
ha
dato
a
libbertà
Трехцветный
флаг
теперь
дал
нам
свободу.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italia
О,
Италиечка,
о,
Италия
T′he
fatto
la
pettenessa
talià
Ты
сделал
нищету,
взгляни-ка,
T'he
fatto
la
pettenessa
talià
Ты
сделал
нищету,
взгляни-ка,
Te
l′he
fatta
cu
li
turneseca
pigliaieno
a
stu
paese
Ты
её
сделал
с
турникетами,
захватили
эту
страну,
Pò
ce
dettero
pe
surpresa
la
muneta
cartaginesa
Потом
нам
неожиданно
дали
карфагенскую
монету.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
Mmieze
cosce
d'a
frescura
là
se
ferma
o
nainanà
Среди
бедер
прохлады
там
остановился
карапуз,
A
bannera
e
tre
culure
mò
ce
ha
dato
a
libbertà
Трехцветный
флаг
теперь
дал
нам
свободу.
A
mugliera
e
garibaldi
vend
a
nzogna
e
accatto
lardo
Жена
Гарибальди
продаёт
сало
и
покупает
лярд.
A
mugliera
e
Carlo
Alberto
tene
sempe
a
cascia
aperta
Жена
Карла
Альберта
всегда
держит
кассу
открытой.
A
mugliera
e
Napulionesape
fà
nu
cuppulone
Жена
Наполеона
умеет
делать
купола,
E
so
ffà
matin'e
sera,e
le
prora
tabacchera
И
умеет
делать
утром
и
вечером,
и
предлагает
табакерку.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
The
fatto
lu
cursetto
talià
Ты
сделал
маленький
курс,
взгляни-ка,
The
fatto
lu
cursetto
talià
Ты
сделал
маленький
курс,
взгляни-ка,
Te
l′he
fatto
cu
la
credenza′stu
cursetto
de
Firenze
Ты
его
сделал
с
верой,
этот
маленький
курс
во
Флоренции.
Firenze
è
capitalee
Turino
se
n'have
a
male
Флоренция
- столица,
а
Турин
злится.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
A
mugliera
e
Ferdinandosha
cuseva
na
mutanda
Жена
Фердинанда
шила
трусы.
A
mugliera
e
re
vittoriofà
nu
pireto
e
scioglie
a
gloria
Жена
короля
Виктора
делает
костер
и
плавит
славу.
A
mugliera
e
Carlo
Alberto
Tene
sempe
a
cascia
aperta
Жена
Карла
Альберта
всегда
держит
кассу
открытой.
A
mugliera
e
Garibaldi
Vend
a
nzogna
e
accatto
lardo
Жена
Гарибальди
продаёт
сало
и
покупает
лярд.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
Te
vuò
fà
nu
cappiello
talià
Ты
хочешь
сделать
шляпу,
взгляни-ка,
Te
vuò
fà
nu
cappiello
talià
Ты
хочешь
сделать
шляпу,
взгляни-ка,
Lu
cappiello
bene
mio
t′è
venuto
stu
vulìo
Шляпа,
милый
мой,
тебе
пришло
это
желание.
Lu
vuò
levà
a
lu
Papa
Хочешь
снять
её
с
Папы,
E
già
te
lu
sì
miso
ncapa
И
ты
уже
надел
её
на
голову.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
A
mugliera
e
Carlo
Alberto
Жена
Карла
Альберта
Tene
sempe
a
cascia
aperta
Всегда
держит
кассу
открытой.
A
mugliera
e
Manuele
Жена
Мануэля
Vasa
o
pesce
e
san
Rafele
Моет
рыбу
и
Святого
Рафаэля.
A
mugliera
e
Ferdinando
Жена
Фердинанда
S'ha
cuseva
na
mutanda
Шила
трусы.
A
mugliera
e
re
Vittorio
Жена
короля
Виктора
Fà
nu
pireto
e
scioglie
a
gloria
Делает
костер
и
плавит
славу.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
T′he
fatto
li
cazette
talià
Ты
сделал
чулки,
взгляни-ка,
T'he
fatto
li
cazette
talià
Ты
сделал
чулки,
взгляни-ка,
Te
l′he
fatte
de
seta
ngrese
Ты
их
сделал
из
английского
шелка,
E
nuie
avimmo
fatto
li
spese
А
мы
понесли
расходы.
Pavammo
nuie
da
sotto
Платим
мы
снизу,
E
Manuele
se
ne
fotte
А
Мануэлю
наплевать.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
T'he
fatto
la
vunnella
talià
Ты
сделал
рубашку,
взгляни-ка,
T'he
fatto
la
carrozza
talià
Ты
сделал
карету,
взгляни-ка,
T′he
fatto
lu
stivale
talià
Ты
сделал
сапог,
взгляни-ка,
T′he
fatto
la
pettenessa
talià
Ты
сделал
нищету,
взгляни-ка,
T'he
fatto
lu
cursetto
talià
Ты
сделал
маленький
курс,
взгляни-ка,
T′he
fatto
lu
cappiello
talià
Ты
сделал
шляпу,
взгляни-ка,
T'he
fatto
li
cazette
talià
Ты
сделал
чулки,
взгляни-ка,
T′he
fatto
la
bannera
talià
Ты
сделал
флаг,
взгляни-ка,
La
bannera
de
tre
culure
Флаг
трёх
цветов,
E
nuje
simmo
rimaste
annure
А
мы
остались
голыми.
Comme
ce
ha
fatto
mamma
Как
сделала
нас
мама,
Scauze
annure
e
muorte
'e
famma
Босыми,
голыми,
в
смерти
и
голоде.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
Mmieze
cosce
d′a
frescuralà
se
ferma
o
nainanà,a
bannera
e
tre
culure
mò
ce
ha
dato
a
libbertà
Среди
бедер
прохлады
остановился
карапуз,
трехцветный
флаг
теперь
дал
нам
свободу.
A
mugliera
e
garibaldi
vend
a
nzogna
e
accatto
lardo
Жена
Гарибальди
продаёт
сало
и
покупает
лярд.
A
mugliera
e
Carlo
Alberto
Tene
sempe
a
cascia
aperta(o
Italiella,
o
Italià)
Жена
Карла
Альберта
всегда
держит
кассу
открытой
(о,
Италиечка,
о,
итальянец).
A
mugliera
'e
Napulione
sape
fà
nu
cuppulone(o
Italiella,
o
Italià)
Жена
Наполеона
умеет
делать
купола
(о,
Италиечка,
о,
итальянец).
E
so
ffà
matin'e
sera,
e
le
prora
tabacchera(o
Italiella,
o
Italià)
И
умеет
делать
утром
и
вечером,
и
предлагает
табакерку
(о,
Италиечка,
о,
итальянец).
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
A
mugliera
e
Ferdinandosha
cuseva
na
mutanda
Жена
Фердинанда
шила
трусы.
A
mugliera
e
re
vittoriofà
nu
pireto
e
scioglie
a
gloria
Жена
короля
Виктора
делает
костер
и
плавит
славу.
A
mugliera
e
manuele
vasa
o
pesce
e
san
Rafele
Жена
Мануэля
моет
рыбу
и
Святого
Рафаэля.
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
O
Italiella,
o
Italià
О,
Италиечка,
о,
итальянец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.