Paroles et traduction Nuova Compagnia di Canto Popolare - Li 'Ffigliole: Li 'ffigliole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Li 'Ffigliole: Li 'ffigliole
The Daughters: The Daughters
Li
'ffigliole
che
n'hanno
ammore
The
daughters
who
have
no
love
Songo
nave
senza
la
vela,
Are
like
ships
without
a
sail,
So'
lanterne
senza
cannela,
Like
lanterns
without
a
candle,
Songo
cuorpe
senza
lu
core,
Like
bodies
without
a
heart,
Li
'ffigliole
che
n'hanno
ammore.
The
daughters
who
have
no
love.
Li
'ffigliole
che
n'hanno
amante,
The
daughters
who
have
no
lover,
So'
comm'arvole
senza
frutte,
Are
like
trees
without
fruit,
So'
turreno
sicco
ed
asciutte
Like
dry
and
barren
land
Che
non
fanno
sciure
né
chiante,
That
does
not
bear
flowers
or
plants,
Li
'ffigliole
che
n'hanno
amante.
The
daughters
who
have
no
lover.
Li
'ffigliole
che
n'hanno
amice
The
daughters
who
have
no
friends
Sanno
poco
che
cosa
è
bene,
Know
little
of
what
is
good,
Quanno
po'
la
vecchiezza
vene
When
old
age
comes
S'asciarranno
triste
e
'nfelice,
They
will
be
sad
and
unhappy,
Li
'ffigliole
che
n'hanno
amice.
The
daughters
who
have
no
friends.
Zetelluccie
belle
e
cianciose
Beautiful
and
chatty
young
girls
Mò
gustate
ca
tiempo
avite,
Enjoy
yourselves
while
you
have
time,
Mò
che
tennere
e
fresche
site,
While
you
are
still
young
and
fresh,
Tiempo
'e
cogliere
mò
li
rose,
It
is
time
to
gather
roses
now,
Zetelluccie
belle
e
cianciose.
Beautiful
and
chatty
young
girls.
Lu
pacchiano
ca
beve
e
sciacqua
The
peasant
who
drinks
and
gulps
Va
'nforrato
de
stoppa
e
llino,
Is
dressed
in
rags,
Ma
se
aguanno
non
se
fa
vino
But
if
there
is
no
wine
this
year
Se
la
face
'na
panza
d'acqua,
He
will
have
a
belly
full
of
water,
Lu
pacchiano
ca
beve
e
sciacqua.
The
peasant
who
drinks
and
gulps.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.