Paroles et traduction Nuova Compagnia di Canto Popolare - Sotto Il Velo Del Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
terra
gira
da
una
parte
e
poi
dall′altra
Земля
поворачивается
в
одну
сторону,
а
затем
в
другую
Sotto
il
velo
del
cielo
Под
завесой
неба
Come
chi
di
notte
non
riesce
a
dormire
Как
кто
ночью
не
может
спать
Perché
vuole
capire
Почему
он
хочет
понять
Addò
t'annascunne,
si
t′annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
C′è
una
piega
sottile
nascosta
nell′universo
Во
Вселенной
скрыта
тонкая
складка
Ai
margini
del
mondo
На
краю
света
È
una
processione
di
anime
dimenticate
Это
процессия
забытых
душ
Che
sussurrano
tra
le
costellazioni
Которые
шепчутся
между
созвездиями
Addò
t'annascunne,
si
t′annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t′annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
Sarrà
'sta
musica
che
vene
e
se
ne
va
Он
будет
слушать
музыку
и
уходить.
(La
terra
gira
da
una
parte
e
poi
dall′altra)
Che
vene
e
se
ne
va
(Земля
поворачивается
то
в
одну
сторону,
то
в
другую),
что
жил
и
уходил
Sarrà
chistu
rummore
ca
nun
può
spiega'
Будет
ли
chistu
rummore
ca
nun
может
объяснить"
(La
terra
gira
da
una
parte
e
poi
dall'altra)
Ca
nun
se
po′
spiega′
(Земля
вращается
в
одну
сторону,
а
затем
в
другую)
Ca
nun,
если
немного
объясняет'
Vulesse
ca
'stu
cielo,
′stu
cielo
s'arapesse
Vulesse
ca
'stu
cielo,'
Stu
cielo
s'arapesse
Pe′
tutta
gente
ca
nun
tene
niente
Все
люди
ничего
не
знают
Vulesse
ca
'stu
cielo,
′stu
cielo
s'arapesse
Vulesse
ca
'stu
cielo,'
Stu
cielo
s'arapesse
Pe'
tutta
gente
ca
nun
tene
niente
Все
люди
ничего
не
знают
Quando
una
luna
cala,
l′altra
ricomincia
Когда
одна
луна
падает,
другая
начинается
снова
Ombra,
luce,
guerra,
pace
Тень,
свет,
война,
Мир
Quando
una
luna
cresce,
l′altra
svanisce
Когда
одна
луна
растет,
другая
исчезает
Acqua,
fuoco,
pieno,
vuoto
Вода,
огонь,
полный,
пустой
Addò
t'annascunne,
si
t′annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t′annascunne?
Addò
t'annascunne,
si
t'annascunne?
Sarrà
'sta
musica
che
vene
e
se
ne
va
Он
будет
слушать
музыку
и
уходить.
(Quando
una
luna
cala,
l′altra
ricomincia)
Che
vene
e
se
ne
va
(Когда
одна
луна
падает,
другая
начинает
снова),
который
жил
и
уходил
Sarrà
chistu
rummore
ca
nun
può
spiega'
Будет
ли
chistu
rummore
ca
nun
может
объяснить"
(Quando
una
luna
cresce,
l'altra
svanisce)
Ca
nun
se
po′
spiega′
(Когда
одна
луна
растет,
другая
исчезает)
Ca
nun
se
немного
объясняет'
Vulesse
ca
'stu
cielo,
′stu
cielo
s'arapesse
Vulesse
ca
'stu
cielo,'
Stu
cielo
s'arapesse
Pe′
tutta
gente
ca
nun
tene
niente
Все
люди
ничего
не
знают
Scennesse
l'acqua
santa,
pe′
terre
addò
nun
chiove
Пресвятая
вода,
E
frutta,
miele,
pane
e
vino
nuovo
И
фрукты,
мед,
хлеб
и
новое
вино
Vulesse
ca
chiuvesse,
chiuvesse
maccarune
Vulesse
ca
chiuvesse,
chiuvesse
maccarune
Li
prete
de
la
via
caso
rattato
Ли
священник
де
ла
ВИА
дело
rattato
La
muntagna
'e
Somma
fosse
carne
arrustuta
Muntagna
' и
Сомма
было
мясо
arrustuta
E
tutta
l'acqua
′e
mare
vino
annevato
И
вся
вода
' и
море
вино
утонуло
Vulesse
ca
′stu
cielo,
'stu
cielo
s′arapesse
Vulesse
ca
'stu
cielo,'
Stu
cielo
s'arapesse
Pe'
tutta
gente
ca
nun
tene
niente
Все
люди
ничего
не
знают
Scennesse
l′acqua
santa
pe'
terre
addò
nun
chiove
Святая
вода-это
земля.
E
frutta,
miele,
pane
e
vino
nuovo
И
фрукты,
мед,
хлеб
и
новое
вино
Vulesse
ca
chiuvesse,
chiuvesse
maccarune
Vulesse
ca
chiuvesse,
chiuvesse
maccarune
Li
prete
de
la
via
caso
rattato
Ли
священник
де
ла
ВИА
дело
rattato
La
muntagna
′e
Somma
fosse
carne
arrustuta
Muntagna
' и
Сомма
было
мясо
arrustuta
E
tutta
l'acqua
'e
mare
vino
annevato
И
вся
вода
' и
море
вино
утонуло
Vulesse
ca
chiuvesse,
chiuvesse
maccarune
Vulesse
ca
chiuvesse,
chiuvesse
maccarune
Li
prete
de
la
via
caso
rattato
Ли
священник
де
ла
ВИА
дело
rattato
La
muntagna
′e
Somma
fosse
carne
arrustuta
Muntagna
' и
Сомма
было
мясо
arrustuta
E
tutta
l′acqua
'e
mare
vino
annevato
И
вся
вода
' и
море
вино
утонуло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Sfogli, Carlo Faiello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.