Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADDÒ
STÀ
STA
TERRA
MIA?
WO
IST
DIESES
MEIN
LAND?
Nun
è
assaije
luntane
ne
vicine
Weder
weit
entfernt
noch
nah
Nun
s'adda
passà
fruntiere
Man
muss
keine
Grenzen
überschreiten
E
attuorne
nun
tene
cunfine
Und
ringsum
hat
es
keine
Grenzen
ADDÒ
VA
STÙ
CORE
MIO?
WOHIN
GEHT
DIESES
MEIN
HERZ?
Nun
se
ferma
maije
a
'na
sola
chiese
Nie
bleibt
es
in
nur
einer
Kirche
Trase
dinte
a
tutte
'e
case
Tritt
in
jedes
Haus
ein
E
sta
buone
ogni
paese!
Und
fühlt
sich
überall
wohl!
*VENGO
DALL'ORIENTE
*ICH
KOMME
AUS
DEM
OSTEN
VACO
IN
OCCIDENTE
ICH
GEHE
IN
DEN
WESTEN
GIRO
'O
MUNNE
SANE
DURCHQUERE
DIE
GANZE
WELT
ANIMA
AGITANA
ZIGEUNERSEELE
SONG'ALBANESE
ALBANERBLUT
PALESTINESE
PALÄSTINENSISCH
SÒ
MAGREBINO
ICH
BIN
MAGHREBINER
E
DINT'O
SANGHE
TENGHE
L'AMERICA
LATINE*
UND
IM
BLUT
HABE
ICH
LATEINAMERIKA*
Strade
nove
antiche
Neue
alte
Straßen
Strade
'e
guerra
Kriegsstraßen
Strade
amiche
Freundliche
Straßen
ADDÒ
STÀ
STA
TERRA
MIA?
WO
IST
DIESES
MEIN
LAND?
* Addò
stà
sta
terra
mia?*
* Wo
ist
dieses
mein
Land?*
Strade
addò
cammine
e
stò
sule
ije
Straßen,
wo
ich
gehe
und
ganz
allein
bin
Strade
sempe
chiene
'e
gente
Straßen
immer
voller
Menschen
Strade
scunusciute
'a
Dije
Straßen
unbekannt
für
Gott
*VENGO
DALL'ORIENTE
*ICH
KOMME
AUS
DEM
OSTEN
VACO
IN
OCCIDENTE
ICH
GEHE
IN
DEN
WESTEN
GIRO
'O
MUNNE
SANE
DURCHQUERE
DIE
GANZE
WELT
ANIMA
AGITANA
ZIGEUNERSEELE
SONG'ALBANESE
ALBANERBLUT
PALESTINESE
PALÄSTINENSISCH
SÒ
MAGREBINO
ICH
BIN
MAGHREBINER
E
DINT'O
SANGHE
TENGHE
L'AMERICA
LATINE
UND
IM
BLUT
HABE
ICH
LATEINAMERIKA
STÒ
CU
'E
MUSULMANE
ICH
BIN
MIT
MUSLIMEN
MIEZZE
'E
CRISTIANE
MIT
CHRISTEN
STÒ
A
SENTÌ
'E
BRAMANE
HÖRE
DEN
BRAHMANEN
ZU
PECCHÈ
PRIMM'E
TUTTE
WEIL
VOR
ALLEM
SÒ
'N'ESSERE
UMANO
BIN
ICH
EIN
MENSCH
PECCHÈ
PRIMM'E
TUTTE
WEIL
VOR
ALLEM
SÒ
'N'ESSERE
UMANO
BIN
ICH
EIN
MENSCH
SÒ'N'ESSERE
UMANO
ICH
BIN
EIN
MENSCH
SÒ
PAKISTANO
ICH
BIN
PAKISTANI
FACCIA
'E
CUBANE
GESICHT
EINES
KUBANERS
CA
QUANNE
CHIUDE
L'UOCCHIE
DER
WENN
ER
DIE
AUGEN
SCHLIESST
ABBRACCIO
TUTT'E
CONTINENTE
ALLE
KONTINENTE
UMSCHLINGT
STONGHE
IN
OCCIDENTE
BIN
IM
WESTEN
E
MÒ
ME
NE
TORNO
A
ORIENTE
UND
JETZT
KEHR
ICH
ZURÜCK
NACH
OSTEN
MÒ
ME
NE
TORNO
A
ORIENTE*
JETZT
KEHR
ICH
ZURÜCK
NACH
OSTEN*
Songo
'o
risveglije
Ich
bin
das
Erwachen
Chi
dorme
e
chi
veglije
Der
Schlafende
und
der
Wache
Chi
fà
'nfamitá
Der
Schändliche
Songo
'o
risveglije
Ich
bin
das
Erwachen
Chi
dorme
e
chi
veglije
Der
Schlafende
und
der
Wache
Chi
fà
'nfamitá
Der
Schändliche
Songo
'o
risveglije
Ich
bin
das
Erwachen
Chi
dorme
e
chi
veglije
Der
Schlafende
und
der
Wache
Chi
fà
'nfamitá
Der
Schändliche
CHI
FÀ
'NFAMITÀ!
DER
SCHÄNDLICHE!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.