Paroles et traduction Nuova Compagnia di Canto Popolare - Terra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADDÒ
STÀ
STA
TERRA
MIA?
Где
же
эта
моя
земля?
Nun
è
assaije
luntane
ne
vicine
Она
не
слишком
далеко
и
не
близко,
Nun
s'adda
passà
fruntiere
Не
нужно
пересекать
границы,
E
attuorne
nun
tene
cunfine
И
вокруг
неё
нет
пределов.
ADDÒ
VA
STÙ
CORE
MIO?
Куда
же
стремится
моё
сердце?
Nun
se
ferma
maije
a
'na
sola
chiese
Оно
никогда
не
останавливается
в
одном
храме,
Trase
dinte
a
tutte
'e
case
Входит
в
каждый
дом
E
sta
buone
ogni
paese!
И
чувствует
себя
хорошо
в
любой
стране!
*VENGO
DALL'ORIENTE
*Я
иду
с
Востока,
VACO
IN
OCCIDENTE
Иду
на
Запад,
GIRO
'O
MUNNE
SANE
Объезжаю
весь
мир,
ANIMA
AGITANA
Душа
цыганская,
SÒ
MAGREBINO
Я
марокканец,
E
DINT'O
SANGHE
TENGHE
L'AMERICA
LATINE*
И
в
крови
у
меня
Латинская
Америка.*
Strade
nove
antiche
Дороги
новые,
древние,
Strade
'e
guerra
Дороги
войны,
Strade
amiche
Дороги
дружеские.
ADDÒ
STÀ
STA
TERRA
MIA?
Где
же
эта
моя
земля?
* Addò
stà
sta
terra
mia?*
*Где
же
эта
моя
земля?*
Strade
addò
cammine
e
stò
sule
ije
Дороги,
где
я
иду,
и
я
один,
Strade
sempe
chiene
'e
gente
Дороги,
всегда
полные
людей,
Strade
scunusciute
'a
Dije
Дороги,
неведомые
Богу.
*VENGO
DALL'ORIENTE
*Я
иду
с
Востока,
VACO
IN
OCCIDENTE
Иду
на
Запад,
GIRO
'O
MUNNE
SANE
Объезжаю
весь
мир,
ANIMA
AGITANA
Душа
цыганская,
SÒ
MAGREBINO
Я
марокканец,
E
DINT'O
SANGHE
TENGHE
L'AMERICA
LATINE
И
в
крови
у
меня
Латинская
Америка.*
STÒ
CU
'E
MUSULMANE
Я
с
мусульманами,
MIEZZE
'E
CRISTIANE
Среди
христиан,
STÒ
A
SENTÌ
'E
BRAMANE
Я
слушаю
браминов,
PECCHÈ
PRIMM'E
TUTTE
Потому
что
прежде
всего
SÒ
'N'ESSERE
UMANO
Я
человек,
PECCHÈ
PRIMM'E
TUTTE
Потому
что
прежде
всего
SÒ
'N'ESSERE
UMANO
Я
человек,
SÒ'N'ESSERE
UMANO
Я
человек,
SÒ
PAKISTANO
Я
пакистанец,
FACCIA
'E
CUBANE
С
лицом
кубинца,
CA
QUANNE
CHIUDE
L'UOCCHIE
Что,
когда
закрываю
глаза,
ABBRACCIO
TUTT'E
CONTINENTE
Обнимаю
все
континенты.
STONGHE
IN
OCCIDENTE
Я
на
Западе,
E
MÒ
ME
NE
TORNO
A
ORIENTE
И
теперь
возвращаюсь
на
Восток,
MÒ
ME
NE
TORNO
A
ORIENTE*
Теперь
возвращаюсь
на
Восток.*
Songo
'o
risveglije
Я
пробуждение,
Chi
dorme
e
chi
veglije
Кто
спит,
а
кто
бодрствует,
Chi
fà
'nfamitá
Кто
голодает.
Songo
'o
risveglije
Я
пробуждение,
Chi
dorme
e
chi
veglije
Кто
спит,
а
кто
бодрствует,
Chi
fà
'nfamitá
Кто
голодает.
Songo
'o
risveglije
Я
пробуждение,
Chi
dorme
e
chi
veglije
Кто
спит,
а
кто
бодрствует,
Chi
fà
'nfamitá
Кто
голодает.
CHI
FÀ
'NFAMITÀ!
КТО
ГОЛОДАЕТ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.