Paroles et traduction Nura - Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
dir
sagen,
hier
läuft
sehr
viel
schief
I
can
tell
you,
there
is
a
lot
wrong
here
Verkaufen
Waffen,
aber
wollen
kein
Krieg
Selling
weapons,
but
want
no
war
Findest
Feminismus
lustig,
weil
dus
nicht
so
siehst
Find
feminism
funny,
because
you
don't
see
it
that
way
Doch
wenn
ich
Max
heißen
würde,
würd
ich
mehr
verdienen
But
if
my
name
were
Max,
I
would
earn
more
Sie
sagen:
"Du
bist
eine
Frau
They
say:
"You
are
a
woman
Pass
nachts
draußen
auf"
Watch
out
at
night"
Der
Rock
ist
ganz
kurz
und
die
Typen
zu
blau
The
skirt
is
very
short
and
the
guys
are
too
drunk
Schicken
Leute
in
den
Bau
Sending
people
to
prison
Fürs
Gras
rauchen
wow
For
smoking
weed,
wow
Doch
Alkohol
zelebrieren
mit
Spots
im
TV
But
celebrating
alcohol
with
commercials
on
TV
Warum
halten
alle
in
der
Bahn
Abstand
Why
does
everyone
keep
their
distance
on
the
train?
Und
warum
muss
mich
jeder
anstarren?
And
why
does
everyone
have
to
stare
at
me?
Ich
will
hier
weg
wegen
der
Fascho
Nachbarn
I
want
to
get
away
from
here
because
of
the
fascist
neighbors
Aber
krieg
die
Wohnung
nicht
mit
diesem
Nachnamen
But
I
can't
get
the
apartment
with
this
last
name
Also
sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
So
tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Ich
kann
dir
sagen
hier
läuft
sehr
viel
schief
I
can
tell
you
that
a
lot
is
wrong
here
Affenlaute
bei
nem
Fußballsspiel
Monkey
noises
at
a
football
game
Aufm
rechten
Auge
blind,
weil
du
es
nicht
siehst
Blind
in
your
right
eye,
because
you
don't
see
it
Letzten
Worte:
"I
can′t
breath"
Last
words:
"I
can't
breath"
Rest
in
peace
Rest
in
peace
Kinder
gehen
auf
die
Straßen
wegen
Frust
Children
take
to
the
streets
out
of
frustration
Trotzdem
ballern
wir
an
Neujahr
100
Mio
in
die
Luft
Yet
on
New
Year's
Eve,
we
fire
$100
million
into
the
air
Leben
in
'ner
virtuellen
Welt,
sind
auf
der
Flucht
Living
in
a
virtual
world,
we
are
on
the
run
Und
Designer
aufm
Schulhof
sind
ein
Muss
And
designer
clothes
on
the
schoolyard
are
a
must
Warum
stört
dich
das
Kopftuch
meiner
Mama
Why
does
my
mother's
headscarf
bother
you?
Warum
verurteilst
du
mich,
weil
ich
wenig
an
hab
Why
do
you
judge
me
because
I'm
wearing
so
little?
Warum
ist
es
der
Flüchtling,
der
dir
Angst
macht
Why
is
it
the
refugee
who
scares
you?
Und
nicht
die
Nazis
im
Landtag?
And
not
the
Nazis
in
the
state
parliament?
Also
sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
So
tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Mein
Kopf
ist
voll,
mein
Akku
leer
My
head
is
full,
my
battery
is
empty
Sag
mir,
was
ist
fair?
Tell
me,
what
is
fair?
Das
Leben
nur
Schein,
die
Ketten
sind
schwer
Life
is
just
an
illusion,
the
chains
are
heavy
Aber
was
ist
fair?
But
what
is
fair?
Wir
haben
so
viel,
aber
wollen
noch
mehr
We
have
so
much,
but
we
want
more
Sag
mir,
was
ist
fair?
Tell
me,
what
is
fair?
Sag
mir,
was
ist
fair?
Tell
me,
what
is
fair?
Sag
mir,
was
ist
fair?
Tell
me,
what
is
fair?
Also
sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
So
tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Sag
mir,
was
ist
fair?
(Fair?)
Tell
me,
what
is
fair?
(Fair?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Rabai, Johannes Gehring, Nura Habib Omer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.