Nura - Niemals Stress mit Bullen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nura - Niemals Stress mit Bullen




Niemals Stress mit Bullen
Never Stress with Cops
Ey (ey, ey)
Ey (ey, ey)
Ey (ey), es ist Nura (Nura, Nura, Nura)
Ey (ey), it's Nura (Nura, Nura, Nura)
Haha, verarscht, hehehe
Haha, just kidding, hehehe
Ey (ey)
Ey (ey)
Es ist Nura030, ich habe niemals Stress Bullen (Bullen)
It's Nura030, I never have stress with cops (cops)
Okay, das war gelogen
Okay, that was a lie
Meine Hautfarbe bleibt Trend, bis du das Blaulicht siehst und rennst
My skin color stays trendy until you see the blue light and run
Verführ ′ne Nazi-Braut für jedes Flüchtlingsheim, das brennt
Seduce a Nazi bride for every refugee home that burns
Seit Dezember unbefristet, scheiß auf Krone, Vogue und Bravo (eh-hah)
Since December, indefinitely, screw Krone, Vogue and Bravo (eh-hah)
Ihr kriegt mich nicht aus Deutschland, so wie Deutschland aus der NATO (brra)
You can't get me out of Germany, just like Germany out of NATO (brra)
Ich flirte am Pegida-Stand, die waren alle aggro (aha)
I flirt at the Pegida booth, they were all aggro (aha)
Und wurde nicht geklärt wie der Mord an Oury Jalloh
And the murder of Oury Jalloh was never solved
Thai-Massage geht nicht (was?), Zoo zu, versteh's nicht (warum?)
Thai massage doesn't work (what?), zoo's closed, don't get it (why?)
Der Keller ist voll mit Klopapier, nur zweilagig? Schäm dich
The basement is full of toilet paper, only two-ply? Shame on you
Sei mal nicht so eklig (hah), bisschen Krieg ist doch erträglich
Don't be so gross (hah), a little war is bearable
Ihr hängt an der Grenze und ich häng im goldenen Käfig
You're stuck at the border and I'm stuck in a golden cage
Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund
I'm not a racist, I have a black friend
Sag mal, würdest du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?
Tell me, would you behave like this if you were back home?
Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch
But you speak really good German
Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht
My country is no longer proud, I'm disappointed
Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund
I'm not a racist, I have a black friend
Sag mal, würdest du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?
Tell me, would you behave like this if you were back home?
Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch
But you speak really good German
Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht
My country is no longer proud, I'm disappointed
Es ist Nura030, ich hatte immer gute Noten (aha)
It's Nura030, I always had good grades (aha)
Okay, das war auch gelogen
Okay, that was a lie too
Meine Mama hatte drei Jobs (huh), nur ihre Kinder im Kopf
My mom had three jobs (huh), only her children on her mind
Ich hab ein′ Job und Burnout und nehm euch trotzdem hops
I have one job and burnout and still take you all down
Du kennst Tatort vom Fernsehen, ich kenn Tatort vom Block (aha)
You know crime scenes from TV, I know crime scenes from the block (aha)
Liest nur einmal die Bild, rennst auf die Straße mit dem Mob
Read Bild once, run to the streets with the mob
Ich und meine Kanaks haben Gästeliste plus (yallah)
Me and my Kanaks have guest list plus (yallah)
Doch der Secu hat kein' Bock, will uns nicht lassen, aber muss, (Hurensohn)
But the bouncer doesn't feel like it, doesn't want to let us in, but has to, (son of a bitch)
Auf so viele Schwarzköpfe hat er heute keine Lust (okay)
He's not in the mood for so many black heads today (okay)
Dicka, schaff ich's in dein Land, dann schaff ich′s auch in deinen Club
Dicka, if I can make it in your country, I can make it in your club too
Und sie singen seit dem Sandkasten (ja)
And they've been singing since the sandbox (yes)
Der schwarze Mann würde ihnen Angst machen (aha)
The black man would scare them (aha)
Nein, du darfst meine Haare immer noch nicht anfassen
No, you still can't touch my hair
Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund
I'm not a racist, I have a black friend
Sag mal, würdest du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?
Tell me, would you behave like this if you were back home?
Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch
But you speak really good German
Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht
My country is no longer proud, I'm disappointed
Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund
I'm not a racist, I have a black friend
Sag mal, würdest du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?
Tell me, would you behave like this if you were back home?
Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch
But you speak really good German
Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht
My country is no longer proud, I'm disappointed





Writer(s): Christopher Rabai, Johannes Gehring, Nura Habib Omer, Taha Cakmak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.