Paroles et traduction Nura - Niemals Stress mit Bullen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemals Stress mit Bullen
Never Stress with Cops
Ey
(ey),
es
ist
Nura
(Nura,
Nura,
Nura)
Ey
(ey),
it's
Nura
(Nura,
Nura,
Nura)
Haha,
verarscht,
hehehe
Haha,
just
kidding,
hehehe
Es
ist
Nura030,
ich
habe
niemals
Stress
Bullen
(Bullen)
It's
Nura030,
I
never
have
stress
with
cops
(cops)
Okay,
das
war
gelogen
Okay,
that
was
a
lie
Meine
Hautfarbe
bleibt
Trend,
bis
du
das
Blaulicht
siehst
und
rennst
My
skin
color
stays
trendy
until
you
see
the
blue
light
and
run
Verführ
′ne
Nazi-Braut
für
jedes
Flüchtlingsheim,
das
brennt
Seduce
a
Nazi
bride
for
every
refugee
home
that
burns
Seit
Dezember
unbefristet,
scheiß
auf
Krone,
Vogue
und
Bravo
(eh-hah)
Since
December,
indefinitely,
screw
Krone,
Vogue
and
Bravo
(eh-hah)
Ihr
kriegt
mich
nicht
aus
Deutschland,
so
wie
Deutschland
aus
der
NATO
(brra)
You
can't
get
me
out
of
Germany,
just
like
Germany
out
of
NATO
(brra)
Ich
flirte
am
Pegida-Stand,
die
waren
alle
aggro
(aha)
I
flirt
at
the
Pegida
booth,
they
were
all
aggro
(aha)
Und
wurde
nicht
geklärt
wie
der
Mord
an
Oury
Jalloh
And
the
murder
of
Oury
Jalloh
was
never
solved
Thai-Massage
geht
nicht
(was?),
Zoo
zu,
versteh's
nicht
(warum?)
Thai
massage
doesn't
work
(what?),
zoo's
closed,
don't
get
it
(why?)
Der
Keller
ist
voll
mit
Klopapier,
nur
zweilagig?
Schäm
dich
The
basement
is
full
of
toilet
paper,
only
two-ply?
Shame
on
you
Sei
mal
nicht
so
eklig
(hah),
bisschen
Krieg
ist
doch
erträglich
Don't
be
so
gross
(hah),
a
little
war
is
bearable
Ihr
hängt
an
der
Grenze
und
ich
häng
im
goldenen
Käfig
You're
stuck
at
the
border
and
I'm
stuck
in
a
golden
cage
Ich
bin
doch
kein
Rassist,
ich
habe
einen
schwarzen
Freund
I'm
not
a
racist,
I
have
a
black
friend
Sag
mal,
würdest
du
dich
auch
so
benehmen,
wärt
ihr
da
bei
euch?
Tell
me,
would
you
behave
like
this
if
you
were
back
home?
Dafür
sprichst
du
aber
wirklich
gutes
Deutsch
But
you
speak
really
good
German
Mein
Land
ist
nicht
mehr
stolz,
ich
bin
enttäuscht
My
country
is
no
longer
proud,
I'm
disappointed
Ich
bin
doch
kein
Rassist,
ich
habe
einen
schwarzen
Freund
I'm
not
a
racist,
I
have
a
black
friend
Sag
mal,
würdest
du
dich
auch
so
benehmen,
wärt
ihr
da
bei
euch?
Tell
me,
would
you
behave
like
this
if
you
were
back
home?
Dafür
sprichst
du
aber
wirklich
gutes
Deutsch
But
you
speak
really
good
German
Mein
Land
ist
nicht
mehr
stolz,
ich
bin
enttäuscht
My
country
is
no
longer
proud,
I'm
disappointed
Es
ist
Nura030,
ich
hatte
immer
gute
Noten
(aha)
It's
Nura030,
I
always
had
good
grades
(aha)
Okay,
das
war
auch
gelogen
Okay,
that
was
a
lie
too
Meine
Mama
hatte
drei
Jobs
(huh),
nur
ihre
Kinder
im
Kopf
My
mom
had
three
jobs
(huh),
only
her
children
on
her
mind
Ich
hab
ein′
Job
und
Burnout
und
nehm
euch
trotzdem
hops
I
have
one
job
and
burnout
and
still
take
you
all
down
Du
kennst
Tatort
vom
Fernsehen,
ich
kenn
Tatort
vom
Block
(aha)
You
know
crime
scenes
from
TV,
I
know
crime
scenes
from
the
block
(aha)
Liest
nur
einmal
die
Bild,
rennst
auf
die
Straße
mit
dem
Mob
Read
Bild
once,
run
to
the
streets
with
the
mob
Ich
und
meine
Kanaks
haben
Gästeliste
plus
(yallah)
Me
and
my
Kanaks
have
guest
list
plus
(yallah)
Doch
der
Secu
hat
kein'
Bock,
will
uns
nicht
lassen,
aber
muss,
(Hurensohn)
But
the
bouncer
doesn't
feel
like
it,
doesn't
want
to
let
us
in,
but
has
to,
(son
of
a
bitch)
Auf
so
viele
Schwarzköpfe
hat
er
heute
keine
Lust
(okay)
He's
not
in
the
mood
for
so
many
black
heads
today
(okay)
Dicka,
schaff
ich's
in
dein
Land,
dann
schaff
ich′s
auch
in
deinen
Club
Dicka,
if
I
can
make
it
in
your
country,
I
can
make
it
in
your
club
too
Und
sie
singen
seit
dem
Sandkasten
(ja)
And
they've
been
singing
since
the
sandbox
(yes)
Der
schwarze
Mann
würde
ihnen
Angst
machen
(aha)
The
black
man
would
scare
them
(aha)
Nein,
du
darfst
meine
Haare
immer
noch
nicht
anfassen
No,
you
still
can't
touch
my
hair
Ich
bin
doch
kein
Rassist,
ich
habe
einen
schwarzen
Freund
I'm
not
a
racist,
I
have
a
black
friend
Sag
mal,
würdest
du
dich
auch
so
benehmen,
wärt
ihr
da
bei
euch?
Tell
me,
would
you
behave
like
this
if
you
were
back
home?
Dafür
sprichst
du
aber
wirklich
gutes
Deutsch
But
you
speak
really
good
German
Mein
Land
ist
nicht
mehr
stolz,
ich
bin
enttäuscht
My
country
is
no
longer
proud,
I'm
disappointed
Ich
bin
doch
kein
Rassist,
ich
habe
einen
schwarzen
Freund
I'm
not
a
racist,
I
have
a
black
friend
Sag
mal,
würdest
du
dich
auch
so
benehmen,
wärt
ihr
da
bei
euch?
Tell
me,
would
you
behave
like
this
if
you
were
back
home?
Dafür
sprichst
du
aber
wirklich
gutes
Deutsch
But
you
speak
really
good
German
Mein
Land
ist
nicht
mehr
stolz,
ich
bin
enttäuscht
My
country
is
no
longer
proud,
I'm
disappointed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Rabai, Johannes Gehring, Nura Habib Omer, Taha Cakmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.