Paroles et traduction Nuria - JOLLY SOLITUDE
Dat
is
alleen
maar
een
teken
Это
аллен
маар
эн
текен
Dat
je
heel
sterk
bent
Этот
мой
каблук
стерк
согнул
En
ga
niet
aan
jezelf
twijfelen
Ан
га
ниет
ан
джезельф
твийфелен
Anders
had
ik
allang
gezegd
У
Андерса
был
ик
алланг
гезегд
Had
ik
allang
gezegd
Имел
ик
алланг
гезегд
Stare
out
the
window
Смотрю
в
окно
I'm
just
looking
at
the
trauma
that
I
Я
просто
смотрю
на
травму,
которую
я
Been
carrying
up
on
my
back
перенес
на
своей
спине
For
decades
long,
and
tonight
На
протяжении
десятилетий,
и
сегодня
вечером
I'm
over
playing,
stop
debating
Я
устал
играть,
хватит
спорить
Who's
the
best
in
the
house
Кто
самый
лучший
в
доме
My
past
is
violent,
all
you
silent
Мое
прошлое
жестоко,
все
вы
молчите
When
I'm
stressed
and
about
Когда
я
в
стрессе
и
о
Those
anger
issues,
I
cry
tissues
clear
Эти
проблемы
с
гневом,
я
плачу,
чтобы
прояснить
And
throw
them
away
И
выбросить
их
прочь
And
then
I
smile
upon
the
mirror,
paranoia
today
И
тогда
я
улыбаюсь
зеркалу,
паранойя
сегодня
It's
over
for
you,
I
don't
call
you
Для
тебя
все
кончено,
я
не
звоню
тебе
You
can
drown
in
ya
lies
Ты
можешь
утонуть
в
своей
лжи
I
must
inform
you,
that
it's
boring
Я
должен
сообщить
вам,
что
это
скучно
To
live
life
in
disguise
Жить
замаскированной
жизнью
Oh
man,
I've
never
been
so
lonely
О
боже,
я
никогда
не
был
так
одинок
I
don't
need
consoling
Я
не
нуждаюсь
в
утешении
I
cut
you
if
you
hold
me
Я
порежу
тебя,
если
ты
будешь
держать
меня
Spikes
on
me,
they
growing
Шипы
на
мне,
они
растут
It's
suppressed
emotion
Это
подавленная
эмоция
I
been
in
the
motion
Я
был
в
движении
I
been
feeling
hopeless
Я
чувствовал
себя
безнадежным
Lonely
and
I'm
satisfied
одинок,
и
я
удовлетворен
I'm
satisfied
in
loneliness
Я
удовлетворен
одиночеством
I
been
breaking
metal
Я
ломал
металл
Down
to
pieces,
see
how
bold
it
is
Разорвите
на
куски,
посмотрите,
насколько
это
смело
I
been
living
life
Я
жил
своей
жизнью
And
do
whatever
fuck
I
wanna
do
И
делаю
все,
что,
черт
возьми,
я
хочу
делать
I
live
in
a
jolly,
jolly,
jolly,
jolly
solitude
Я
живу
в
веселом,
веселом,
веселом,
веселом
одиночестве
I
always
knew
Я
всегда
знал
That
you
were
evil
Что
ты
был
злым
But
I
used
to
ignore
Но
раньше
я
игнорировал
And
now
that
anger
in
your
spirit
И
теперь
этот
гнев
в
твоем
духе
Come
out
more
than
before
Выходите
больше,
чем
раньше
I'm
glad
you
gets
me
Я
рад,
что
ты
меня
понимаешь
Don't
you
test
me
Не
испытывай
меня
Since
you
left
I
been
right
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
был
прав
While
I'm
transcending
Пока
я
трансцендирую
You
just
bending
backs
for
everyone
like
Ты
просто
гнешь
спины
перед
всеми,
как
Oh
baby
boy,
you
just
enjoy
О,
малыш,
ты
просто
наслаждаешься
The
blood
you
saw
when
you
shot
Кровь,
которую
ты
видел,
когда
стрелял
I
read
the
crime,
up
in
"The
Times"
Я
прочитал
о
преступлении
в
"Таймс".
And
think
of
you
on
the
spot
И
думать
о
тебе
на
месте
I'm
on
a
cloud,
I
never
hear
them
Я
витаю
в
облаках,
я
никогда
их
не
слышу
They
can
talk
'till
they
drop
Они
могут
болтать
до
упаду
That
weirdo
gossip
when
I
boss
it
Этот
чудак
сплетничает,
когда
я
им
командую
I
won't
give
them
my
fucks
Я
не
отдам
им
свои
ебли
Oh
man,
I've
never
been
so
lonely
О
боже,
я
никогда
не
был
так
одинок
I
don't
need
consoling
Я
не
нуждаюсь
в
утешении
I
cut
you
if
you
hold
me
Я
порежу
тебя,
если
ты
будешь
держать
меня
Spikes
on
me,
they
growing
Шипы
на
мне,
они
растут
It's
suppressed
emotion
Это
подавленная
эмоция
I
been
in
the
motion
Я
был
в
движении
I
been
feeling
hopeless
Я
чувствовал
себя
безнадежным
Lonely
and
I'm
satisfied
одинок,
и
я
удовлетворен
I'm
satisfied
in
loneliness
Я
удовлетворен
одиночеством
I
been
breaking
metal
Я
ломал
металл
Down
to
pieces,
see
how
bold
it
is
Разорвите
на
куски,
посмотрите,
насколько
это
смело
I
been
living
life
Я
жил
своей
жизнью
And
do
whatever
fuck
I
wanna
do
И
делать
все,
что,
черт
возьми,
я
хочу
делать
I
live
in
a
jolly,
jolly,
jolly,
jolly
solitude
Я
живу
в
веселом,
веселом,
веселом,
веселом
одиночестве
N-n-n-no,
no
Н-н-н-нет,
нет,
Neh-no,
neh-no
Не-нет,
не-нет
En
ik
zal,
uh,
datzelfde
doen
Эн
ик
зал,
э-э,
датцельфде
доен
Tot
de
laatste
dag
dat
ik
leef
Тот,
кто
хочет
даг
дат
ик
лиф
Uh,
zal
ik
dat
doen
Э-э,
зал
ик
дат
доен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuria Van Den Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.