Nuria - don't u cry - traduction des paroles en allemand

don't u cry - Nuriatraduction en allemand




don't u cry
Weine nicht
It's a new day
Es ist ein neuer Tag
So shine bright, smile
Also strahle hell, lächle
It's a new a day
Es ist ein neuer Tag
So shine bright, smile
Also strahle hell, lächle
Don't be sad, don't you cry
Sei nicht traurig, weine nicht
Just let go of your pain
Lass einfach deinen Schmerz los
And when you fall asleep
Und wenn du einschläfst
Know tomorrow's a new day
Wisse, morgen ist ein neuer Tag
Don't be sad, don't you cry
Sei nicht traurig, weine nicht
Just let go of your pain
Lass einfach deinen Schmerz los
And when you fall asleep
Und wenn du einschläfst
Know tomorrow's a new day
Wisse, morgen ist ein neuer Tag
Aye, aye, yo!
Aye, aye, yo!
I don't keep no M&J on me
Ich trage keine M&J bei mir
Why do they want the smoke with me?
Warum wollen sie Stress mit mir?
Delusion of senseless calling
Wahnvorstellung von sinnlosem Rufen
Everyone pay when hope is free
Jeder zahlt, wenn Hoffnung kostenlos ist
You can't get up in my circle
Du kannst nicht in meinen Kreis kommen
Oh, nah nah that's a no from me
Oh, nein, nein, das ist ein Nein von mir
Conversation mean commercial
Konversation bedeutet kommerziell
Get out my face with folks like these
Geh mir aus dem Gesicht mit solchen Leuten
You talk and sell a fable
Du redest und verkaufst eine Fabel
Gossip, XO, XO, Abel
Klatsch, XO, XO, Abel
You bring nothing to the table
Du bringst nichts auf den Tisch
But your camera, fast shutter
Außer deiner Kamera, schneller Verschluss
Nothing to the table
Nichts auf den Tisch
Gossip, XO, XO, Abel
Klatsch, XO, XO, Abel
You bring nothing
Du bringst nichts
But you eating like the last last supper?
Aber du isst wie beim letzten Abendmahl?
Yo, what?
Yo, was?
I wanna let the world know
Ich möchte die Welt wissen lassen
There's no answer to the workload
Es gibt keine Antwort auf die Arbeitsbelastung
Birdcode, this life's gonna hurt tho
Birdcode, dieses Leben wird weh tun
Pack up band-aids for the dirt road
Pack Pflaster für den Feldweg ein
Work it out up in the gymmy like Fallon
Trainiere es im Fitnessstudio wie Fallon
They call luckshot, this a real talent
Sie nennen es Glückstreffer, das ist echtes Talent
A dumb jock if you think I won't embarrass ya
Ein dummer Sportler, wenn du denkst, ich werde dich nicht blamieren
But when high school sweethearts drizzling arrogance
Aber wenn Highschool-Lieblinge Arroganz versprühen
Don't you cry!
Weine nicht!
Don't be sad, don't you cry
Sei nicht traurig, weine nicht
Just let go of your pain
Lass einfach deinen Schmerz los
It's alright, it's alright tonight
Es ist in Ordnung, es ist heute Abend in Ordnung
And when you fall asleep
Und wenn du einschläfst
Know tomorrow's a new day
Wisse, morgen ist ein neuer Tag
Honey you'll be fine
Liebling, dir wird es gut gehen
You'll be fine, alright?
Dir wird es gut gehen, okay?
Don't be sad, don't you cry
Sei nicht traurig, weine nicht
Just let go of your pain
Lass einfach deinen Schmerz los
No, never hide, never hide alive
Nein, versteck dich niemals, niemals lebendig
And when you fall asleep
Und wenn du einschläfst
Know tomorrow's a new day
Wisse, morgen ist ein neuer Tag
Baby, don't you cry
Baby, weine nicht
Don't you cry tonight
Weine heute Nacht nicht
It's a new day
Es ist ein neuer Tag
So shine bright, smile
Also strahle hell, lächle
It's a new a day
Es ist ein neuer Tag
So shine bright, smile
Also strahle hell, lächle
Yuh!
Yuh!
Don't be sad, don't you cry
Sei nicht traurig, weine nicht
Just let go of your pain
Lass einfach deinen Schmerz los
I want to let go but can't
Ich will loslassen, aber ich kann nicht
And when you fall asleep
Und wenn du einschläfst
Know tomorrow's a new day
Wisse, morgen ist ein neuer Tag
I see happiness right there
Ich sehe das Glück genau dort
Don't be sad, don't you cry
Sei nicht traurig, weine nicht
Just let go of your pain
Lass einfach deinen Schmerz los
Trying to erase my fear
Ich versuche, meine Angst zu löschen
And when you fall asleep
Und wenn du einschläfst
Know tomorrow's a new day
Wisse, morgen ist ein neuer Tag
New day, but I can't see what is near
Neuer Tag, aber ich kann nicht sehen, was nah ist
Peace is my priority
Frieden ist meine Priorität
Socializing boring me
Sozialisieren langweilt mich
I yawn at you audibly
Ich gähne dich hörbar an
Like punch me in or fall asleep
Entweder schlag mich rein oder schlaf ein
I can't help but feel like there's a disconnection stored in me
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass eine Trennung in mir gespeichert ist
If I'm introverted my surroundings are ignoring me
Wenn ich introvertiert bin, ignoriert mich meine Umgebung
But if I'm extroverted, man my brain probably forcing me
Aber wenn ich extrovertiert bin, zwingt mich mein Gehirn wahrscheinlich
Telling me there's nothing as annoying and adorably
Es sagt mir, dass es nichts so Nerviges und Liebenswertes gibt
The urge to gain control is uncontrollable
Der Drang, die Kontrolle zu erlangen, ist unkontrollierbar
So morally I'm complicated
Also bin ich moralisch kompliziert
Doused in thousand rules to act accordingly
Übergossen mit tausend Regeln, um entsprechend zu handeln
Questions in my mind will enter, stay and leave rhetorically
Fragen in meinem Kopf werden eintreten, bleiben und rhetorisch gehen
But, that's the human thing
Aber das ist das Menschliche
Everything's consumery
Alles ist konsumorientiert
And does that mean I'm not allowed to chase the wind?
Und bedeutet das, dass ich dem Wind nicht nachjagen darf?
When everything I've ever done has led me straight to this
Wenn alles, was ich je getan habe, mich direkt hierher geführt hat





Writer(s): Nuria Van Den Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.