Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
new
day
Es
ist
ein
neuer
Tag
So
shine
bright,
smile
Also
strahle
hell,
lächle
It's
a
new
a
day
Es
ist
ein
neuer
Tag
So
shine
bright,
smile
Also
strahle
hell,
lächle
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
Just
let
go
of
your
pain
Lass
einfach
deinen
Schmerz
los
And
when
you
fall
asleep
Und
wenn
du
einschläfst
Know
tomorrow's
a
new
day
Wisse,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
Just
let
go
of
your
pain
Lass
einfach
deinen
Schmerz
los
And
when
you
fall
asleep
Und
wenn
du
einschläfst
Know
tomorrow's
a
new
day
Wisse,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
Aye,
aye,
yo!
Aye,
aye,
yo!
I
don't
keep
no
M&J
on
me
Ich
trage
keine
M&J
bei
mir
Why
do
they
want
the
smoke
with
me?
Warum
wollen
sie
Stress
mit
mir?
Delusion
of
senseless
calling
Wahnvorstellung
von
sinnlosem
Rufen
Everyone
pay
when
hope
is
free
Jeder
zahlt,
wenn
Hoffnung
kostenlos
ist
You
can't
get
up
in
my
circle
Du
kannst
nicht
in
meinen
Kreis
kommen
Oh,
nah
nah
that's
a
no
from
me
Oh,
nein,
nein,
das
ist
ein
Nein
von
mir
Conversation
mean
commercial
Konversation
bedeutet
kommerziell
Get
out
my
face
with
folks
like
these
Geh
mir
aus
dem
Gesicht
mit
solchen
Leuten
You
talk
and
sell
a
fable
Du
redest
und
verkaufst
eine
Fabel
Gossip,
XO,
XO,
Abel
Klatsch,
XO,
XO,
Abel
You
bring
nothing
to
the
table
Du
bringst
nichts
auf
den
Tisch
But
your
camera,
fast
shutter
Außer
deiner
Kamera,
schneller
Verschluss
Nothing
to
the
table
Nichts
auf
den
Tisch
Gossip,
XO,
XO,
Abel
Klatsch,
XO,
XO,
Abel
You
bring
nothing
Du
bringst
nichts
But
you
eating
like
the
last
last
supper?
Aber
du
isst
wie
beim
letzten
Abendmahl?
I
wanna
let
the
world
know
Ich
möchte
die
Welt
wissen
lassen
There's
no
answer
to
the
workload
Es
gibt
keine
Antwort
auf
die
Arbeitsbelastung
Birdcode,
this
life's
gonna
hurt
tho
Birdcode,
dieses
Leben
wird
weh
tun
Pack
up
band-aids
for
the
dirt
road
Pack
Pflaster
für
den
Feldweg
ein
Work
it
out
up
in
the
gymmy
like
Fallon
Trainiere
es
im
Fitnessstudio
wie
Fallon
They
call
luckshot,
this
a
real
talent
Sie
nennen
es
Glückstreffer,
das
ist
echtes
Talent
A
dumb
jock
if
you
think
I
won't
embarrass
ya
Ein
dummer
Sportler,
wenn
du
denkst,
ich
werde
dich
nicht
blamieren
But
when
high
school
sweethearts
drizzling
arrogance
Aber
wenn
Highschool-Lieblinge
Arroganz
versprühen
Don't
you
cry!
Weine
nicht!
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
Just
let
go
of
your
pain
Lass
einfach
deinen
Schmerz
los
It's
alright,
it's
alright
tonight
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
heute
Abend
in
Ordnung
And
when
you
fall
asleep
Und
wenn
du
einschläfst
Know
tomorrow's
a
new
day
Wisse,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
Honey
you'll
be
fine
Liebling,
dir
wird
es
gut
gehen
You'll
be
fine,
alright?
Dir
wird
es
gut
gehen,
okay?
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
Just
let
go
of
your
pain
Lass
einfach
deinen
Schmerz
los
No,
never
hide,
never
hide
alive
Nein,
versteck
dich
niemals,
niemals
lebendig
And
when
you
fall
asleep
Und
wenn
du
einschläfst
Know
tomorrow's
a
new
day
Wisse,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
Baby,
don't
you
cry
Baby,
weine
nicht
Don't
you
cry
tonight
Weine
heute
Nacht
nicht
It's
a
new
day
Es
ist
ein
neuer
Tag
So
shine
bright,
smile
Also
strahle
hell,
lächle
It's
a
new
a
day
Es
ist
ein
neuer
Tag
So
shine
bright,
smile
Also
strahle
hell,
lächle
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
Just
let
go
of
your
pain
Lass
einfach
deinen
Schmerz
los
I
want
to
let
go
but
can't
Ich
will
loslassen,
aber
ich
kann
nicht
And
when
you
fall
asleep
Und
wenn
du
einschläfst
Know
tomorrow's
a
new
day
Wisse,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
I
see
happiness
right
there
Ich
sehe
das
Glück
genau
dort
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
Just
let
go
of
your
pain
Lass
einfach
deinen
Schmerz
los
Trying
to
erase
my
fear
Ich
versuche,
meine
Angst
zu
löschen
And
when
you
fall
asleep
Und
wenn
du
einschläfst
Know
tomorrow's
a
new
day
Wisse,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
New
day,
but
I
can't
see
what
is
near
Neuer
Tag,
aber
ich
kann
nicht
sehen,
was
nah
ist
Peace
is
my
priority
Frieden
ist
meine
Priorität
Socializing
boring
me
Sozialisieren
langweilt
mich
I
yawn
at
you
audibly
Ich
gähne
dich
hörbar
an
Like
punch
me
in
or
fall
asleep
Entweder
schlag
mich
rein
oder
schlaf
ein
I
can't
help
but
feel
like
there's
a
disconnection
stored
in
me
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
dass
eine
Trennung
in
mir
gespeichert
ist
If
I'm
introverted
my
surroundings
are
ignoring
me
Wenn
ich
introvertiert
bin,
ignoriert
mich
meine
Umgebung
But
if
I'm
extroverted,
man
my
brain
probably
forcing
me
Aber
wenn
ich
extrovertiert
bin,
zwingt
mich
mein
Gehirn
wahrscheinlich
Telling
me
there's
nothing
as
annoying
and
adorably
Es
sagt
mir,
dass
es
nichts
so
Nerviges
und
Liebenswertes
gibt
The
urge
to
gain
control
is
uncontrollable
Der
Drang,
die
Kontrolle
zu
erlangen,
ist
unkontrollierbar
So
morally
I'm
complicated
Also
bin
ich
moralisch
kompliziert
Doused
in
thousand
rules
to
act
accordingly
Übergossen
mit
tausend
Regeln,
um
entsprechend
zu
handeln
Questions
in
my
mind
will
enter,
stay
and
leave
rhetorically
Fragen
in
meinem
Kopf
werden
eintreten,
bleiben
und
rhetorisch
gehen
But,
that's
the
human
thing
Aber
das
ist
das
Menschliche
Everything's
consumery
Alles
ist
konsumorientiert
And
does
that
mean
I'm
not
allowed
to
chase
the
wind?
Und
bedeutet
das,
dass
ich
dem
Wind
nicht
nachjagen
darf?
When
everything
I've
ever
done
has
led
me
straight
to
this
Wenn
alles,
was
ich
je
getan
habe,
mich
direkt
hierher
geführt
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuria Van Den Berg
Album
Irina.
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.