Paroles et traduction Nuria - don't u cry
It's
a
new
day
Это
новый
день
So
shine
bright,
smile
Так
что
сияй
ярко,
улыбайся
It's
a
new
a
day
Это
новый
день
So
shine
bright,
smile
Так
что
сияй
ярко,
улыбайся
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Не
грусти,
не
плачь
Just
let
go
of
your
pain
Просто
отпусти
свою
боль
And
when
you
fall
asleep
И
когда
ты
засыпаешь
Know
tomorrow's
a
new
day
Знай,
что
завтра
будет
новый
день
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Не
грусти,
не
плачь
Just
let
go
of
your
pain
Просто
отпусти
свою
боль
And
when
you
fall
asleep
И
когда
ты
засыпаешь
Know
tomorrow's
a
new
day
Знай,
что
завтра
будет
новый
день
Aye,
aye,
yo!
Да,
да,
йоу!
I
don't
keep
no
M&J
on
me
Я
не
держу
при
себе
никаких
M&J
Why
do
they
want
the
smoke
with
me?
Почему
они
хотят
покурить
со
мной?
Delusion
of
senseless
calling
Иллюзия
бессмысленного
призвания
Everyone
pay
when
hope
is
free
Все
платят,
когда
надежда
свободна
You
can't
get
up
in
my
circle
Ты
не
можешь
войти
в
мой
круг
Oh,
nah
nah
that's
a
no
from
me
О,
нет,
нет,
это
отказ
от
меня
Conversation
mean
commercial
Разговор
означает
коммерческую
Get
out
my
face
with
folks
like
these
Убирайся
с
глаз
моих
с
такими
людьми,
как
эти
You
talk
and
sell
a
fable
Вы
говорите
и
продаете
басню
Gossip,
XO,
XO,
Abel
Сплетни,
старпом,
старпом,
Абель
You
bring
nothing
to
the
table
Ты
ничего
не
приносишь
к
столу
But
your
camera,
fast
shutter
Но
ваша
камера
с
быстрым
затвором
Nothing
to
the
table
Ничего
к
столу
Gossip,
XO,
XO,
Abel
Сплетни,
старпом,
старпом,
Абель
You
bring
nothing
Ты
ничего
не
приносишь
But
you
eating
like
the
last
last
supper?
Но
ты
ешь,
как
на
последнем
тайном
ужине?
I
wanna
let
the
world
know
Я
хочу,
чтобы
весь
мир
узнал
There's
no
answer
to
the
workload
Нет
никакого
ответа
на
проблему
рабочей
нагрузки
Birdcode,
this
life's
gonna
hurt
tho
Птичий
код,
эта
жизнь
причинит
тебе
боль,
хотя
Pack
up
band-aids
for
the
dirt
road
Собери
пластыри
для
грунтовой
дороги
Work
it
out
up
in
the
gymmy
like
Fallon
Потренируйся
в
тренажерном
зале,
как
Фэллон
They
call
luckshot,
this
a
real
talent
Они
называют
это
удачей,
это
настоящий
талант
A
dumb
jock
if
you
think
I
won't
embarrass
ya
Тупой
спортсмен,
если
ты
думаешь,
что
я
не
поставлю
тебя
в
неловкое
положение
But
when
high
school
sweethearts
drizzling
arrogance
Но
когда
влюбленные
старшеклассники
источают
высокомерие
Don't
you
cry!
Не
смей
плакать!
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Не
грусти,
не
плачь
Just
let
go
of
your
pain
Просто
отпусти
свою
боль
It's
alright,
it's
alright
tonight
Все
в
порядке,
сегодня
вечером
все
в
порядке
And
when
you
fall
asleep
И
когда
ты
засыпаешь
Know
tomorrow's
a
new
day
Знай,
что
завтра
будет
новый
день
Honey
you'll
be
fine
Милая,
с
тобой
все
будет
хорошо
You'll
be
fine,
alright?
С
тобой
все
будет
в
порядке,
хорошо?
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Не
грусти,
не
плачь
Just
let
go
of
your
pain
Просто
отпусти
свою
боль
No,
never
hide,
never
hide
alive
Нет,
никогда
не
прячься,
никогда
не
прячься
живым
And
when
you
fall
asleep
И
когда
ты
засыпаешь
Know
tomorrow's
a
new
day
Знай,
завтра
новый
день,
Baby,
don't
you
cry
детка,
не
плачь.
Don't
you
cry
tonight
Не
плачь
сегодня
ночью
It's
a
new
day
Это
новый
день
So
shine
bright,
smile
Так
что
сияй
ярко,
улыбайся
It's
a
new
a
day
Это
новый
день
So
shine
bright,
smile
Так
что
сияй
ярко,
улыбайся
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Не
грусти,
не
плачь
Just
let
go
of
your
pain
Просто
отпусти
свою
боль
I
want
to
let
go
but
can't
Я
хочу
отпустить,
но
не
могу
And
when
you
fall
asleep
И
когда
ты
засыпаешь
Know
tomorrow's
a
new
day
Знай,
что
завтра
будет
новый
день
I
see
happiness
right
there
Я
вижу
счастье
прямо
там
Don't
be
sad,
don't
you
cry
Не
грусти,
не
плачь
Just
let
go
of
your
pain
Просто
отпусти
свою
боль
Trying
to
erase
my
fear
Пытаюсь
стереть
свой
страх
And
when
you
fall
asleep
И
когда
ты
засыпаешь
Know
tomorrow's
a
new
day
Знай,
что
завтра
будет
новый
день
New
day,
but
I
can't
see
what
is
near
Новый
день,
но
я
не
вижу,
что
рядом
Peace
is
my
priority
Мир
- мой
приоритет
Socializing
boring
me
Общение
наскучило
мне
I
yawn
at
you
audibly
Я
громко
зеваю,
глядя
на
тебя
Like
punch
me
in
or
fall
asleep
Например,
врезать
мне
или
уснуть
I
can't
help
but
feel
like
there's
a
disconnection
stored
in
me
Я
не
могу
ничего
поделать,
но
чувствую,
что
во
мне
хранится
какая-то
разобщенность
If
I'm
introverted
my
surroundings
are
ignoring
me
Если
я
интроверт,
мое
окружение
игнорирует
меня
But
if
I'm
extroverted,
man
my
brain
probably
forcing
me
Но
если
я
экстраверт,
чувак,
мой
мозг,
вероятно,
заставляет
меня
Telling
me
there's
nothing
as
annoying
and
adorably
Говоря
мне,
что
нет
ничего
более
раздражающего
и
восхитительного
The
urge
to
gain
control
is
uncontrollable
Стремление
обрести
контроль
неконтролируемо
So
morally
I'm
complicated
Так
что
морально
я
сложен
Doused
in
thousand
rules
to
act
accordingly
Пропитанный
тысячью
правил,
чтобы
действовать
соответственно
Questions
in
my
mind
will
enter,
stay
and
leave
rhetorically
Вопросы
в
моем
сознании
будут
входить,
оставаться
и
уходить
риторически
But,
that's
the
human
thing
Но
такова
человеческая
натура
Everything's
consumery
Все
это
потребительское
And
does
that
mean
I'm
not
allowed
to
chase
the
wind?
И
значит
ли
это,
что
мне
не
позволено
гнаться
за
ветром?
When
everything
I've
ever
done
has
led
me
straight
to
this
Когда
все,
что
я
когда-либо
делал,
привело
меня
прямо
к
этому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuria Van Den Berg
Album
Irina.
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.