נורית גלרון - השיר על הארץ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction נורית גלרון - השיר על הארץ




השיר על הארץ
Песня о земле
בואו נשיר את השיר המטורף של הארץ
Спой мне безумную песню этой земли,
בואו נשיר את השיר הצהוב של החול
Спой мне желтую песню песка.
יחפנים מתהלכים לאורכה ולרוחבה של הארץ
Босые бродят по всей земле,
ועושים איתה אהבה, אנשים פורקי עול
И любят ее, свободные люди.
איפה הארץ ההיא, שקראו לה קטנטונת?
Где та земля, что звалась крошкой?
איפה אותה אהבה מגוללת בחול?
Где та любовь, что лежала на песке?
אנרכיסטים הולכים בדרכים, לעורם רק כותונת
Анархисты идут по дорогам, лишь рубаха на теле,
ובוערת אש בראשם ששורפת הכל?
И огонь в их глазах сжигает все?
תנו לי לשוב אל אותה הפינה הנידחת
Позволь мне вернуться в тот забытый уголок,
איפה אותם החיים עם שמחת הפשטות
Где жизнь текла с радостью простоты.
תנו לי מילים עזובות, מנגינה נשכחת
Дай мне забытые слова, забытую мелодию,
להוציא מבין הקוצים, קרעים של ילדות
Вытащить из-под колючек обрывки детства.
תנו לי לשיר את השיר החולה, הקודח
Позволь мне спеть эту больную, лихорадочную песню,
מאוהב וזרוק אמיתי בלי זהות וזכויות
Влюбленного и брошенного, без имени и прав.
תנו לי לחזור בדרכים החולות אהבה לירח
Позволь мне вернуться на песчаные дороги, к любви к луне,
שוב לחזור ללכת יחף על שברי זכוכיות
Снова идти босиком по осколкам стекла.
תנו לי לשוב אל אותה הפינה הנידחת
Позволь мне вернуться в тот забытый уголок,
איפה אותם החיים עם שמחת הפשטות
Где жизнь текла с радостью простоты.
תנו לי מילים עזובות, מנגינה נשכחת
Дай мне забытые слова, забытую мелодию,
להוציא מבין הקוצים, קרעים של ילדות
Вытащить из-под колючек обрывки детства.
בואו נשיר את השיר המטורף של הארץ
Спой мне безумную песню этой земли,
בואו נשיר את השיר הצהוב של החול
Спой мне желтую песню песка.
יחפנים מתהלכים לאורכה ולרוחבה של הארץ
Босые бродят по всей земле,
ועושים איתה אהבה, אנשים פורקי עול
И любят ее, свободные люди.





Writer(s): חודורוב אבנר, רכטר יוני, סובול יהושע


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.