Paroles et traduction Nusky - Poto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poto,
t'y
croyais
pas
Bro,
you
didn't
believe
it
Poto,
t'y
croyais
pas,
aujourd'hui,
j'suis
là
Bro,
you
didn't
believe
it,
today,
I'm
here
Kinder
Surprise,
Uber
X,
Merco,
V10,
V12
Kinder
Surprise,
Uber
X,
Mercedes,
V10,
V12
Mais
j'ai
pas
le
permis,
t'as
le
mort
But
I
don't
have
a
license,
you
got
the
death
wish
Garde
à
v',
ça
repart,
chaudard,
bâtard
Watch
out,
it's
going
down,
hotshot,
bastard
Aston
Martin,
à
quel
moment
j'vais
prendre
la
molly?
Aston
Martin,
when
am
I
gonna
take
the
molly?
Docteur
Jekyll
et
Mister
Hyde,
j'suis
sous
weed,
sous
piff
Dr.
Jekyll
and
Mr.
Hyde,
I'm
high
on
weed,
high
on
blow
Des
fois
je
fais
du
psoriasis,
jamais
les
exercices
Sometimes
I
get
psoriasis,
never
do
the
exercises
J'suis
pas
dans
les
bails
de
ciste-ra
I'm
not
into
that
sister
stuff
P't-être
un
peu
dans
les
bails
de
cess
Maybe
a
little
into
that
cess
stuff
Okay,
ouais
tu
sais
qu'on
a
qu'un
seul
flow,
je
répète,
un
seul
flow
Okay,
yeah
you
know
we
only
got
one
flow,
I
repeat,
one
flow
Le
poto
il
a
pas
dodo
mais
il
a
plus
mal
au
dos
The
bro
hasn't
slept
but
his
back
doesn't
hurt
anymore
Age
ding
ding
ding
ding
ding
comme
Crazy
Frog
Age
ding
ding
ding
ding
ding
like
Crazy
Frog
Nouks
m'a
dit
Raphaël,
vas-y
rafale-les,
mais
Nouks
told
me
Raphaël,
go
ahead
and
blast
them,
but
Dans
mes
poches
je
n'ai
quе
des
billets
de
20
In
my
pockets
I
only
have
20
bills
Mi
amor,
c'еst
pas
le
rêve
américain
Mi
amor,
this
is
not
the
American
dream
Evidemment
que
j'ai
besoin
de
mes
petits
calmants
Obviously
I
need
my
little
tranquilizers
Chacun
a
son
médicament,
ça
se
fonce-dé
légalement
Everyone
has
their
medication,
it’s
legally
obtained
De
rupture
des
ligaments,
tu
peux
plus
appeler
maman
Ligament
rupture,
you
can't
call
mom
anymore
J'ai
la
bonne
manière
et
la
bonne
humeur
I
have
the
right
manner
and
the
good
mood
Elle
est
bien
vis-ser,
y
a
le
goût
amer
It's
well
screwed,
there’s
a
bitter
taste
La
prod
c'est
la
mienne,
les
potes
c'est
les
mêmes
The
production
is
mine,
the
friends
are
the
same
Les
codes,
c'est
de
la
merde,
les
prods
c'est
d'la
merde
The
codes
are
shit,
the
productions
are
shit
J'suis
dans
les
bails,
ça
danse
le
be-bop
avec
Betty
Boop
I'm
in
the
game,
it's
dancing
the
be-bop
with
Betty
Boop
Dans
le
Kibboutz,
le
poto
il
boude,
il
a
pas
son
petit
bout
In
the
Kibbutz,
the
bro
is
sulking,
he
doesn't
have
his
little
bit
Il
a
vu
des
demi
kil'
à
moins
de
10
balles
He
saw
half
kilos
for
less
than
10
bucks
Oh
damn,
ça
y
est
je
prends
la
guitare
Oh
damn,
that’s
it,
I'm
picking
up
the
guitar
Oh
damn,
je
fais
de
la
Guila
Oh
damn,
I'm
playing
the
Guila
Fuck
la
fame,
fuck
la
villa
Fuck
fame,
fuck
the
villa
J'ai
planté
ma
moitié
comme
Nabilla
I
planted
my
half
like
Nabilla
Adam
et
Eve
ou
peut-être
c'est
juste
un
rêve
Adam
and
Eve
or
maybe
it's
just
a
dream
Pff,
a
dream
Pff,
a
dream
Poto,
t'y
croyais
pas,
aujourd'hui,
j'suis
là
Bro,
you
didn't
believe
it,
today,
I'm
here
Kinder
Surprise,
Uber
X,
Merco,
V10,
V12
Kinder
Surprise,
Uber
X,
Mercedes,
V10,
V12
Mais
j'ai
pas
le
permis,
t'as
le
mort
But
I
don't
have
a
license,
you
got
the
death
wish
Garde
à
v',
ça
repart,
chaudard,
bâtard
Watch
out,
it's
going
down,
hotshot,
bastard
Aston
Martin,
à
quel
moment
j'vais
prendre
la
molly?
Aston
Martin,
when
am
I
gonna
take
the
molly?
Docteur
Jekyll
et
Mister
Hyde
j'suis
sous
weed,
sous
piff
Dr.
Jekyll
and
Mr.
Hyde
I'm
high
on
weed,
high
on
blow
Des
fois
je
fais
du
psoriasis,
jamais
les
exercices
Sometimes
I
get
psoriasis,
never
do
the
exercises
J'suis
pas
dans
les
bails
de
ciste-ra
I'm
not
into
that
sister
stuff
P't-être
un
peu
dans
les
bails
de
cess
Maybe
a
little
into
that
cess
stuff
Je
suis
un
peu
trop
dans
les
by
the
way
I'm
a
little
too
much
into
by
the
way
Trop
impliqué
dans
les
by
the
way
Too
involved
in
the
by
the
way
Personne
n'est
quitte
dans
les
by
the
way
No
one
is
exempt
in
the
by
the
way
Que
ça
rapplique
dans
les
by
the
way
Let
it
come
back
in
the
by
the
way
D'ailleurs,
by
the
way,
que
ça
rachète
des
'teilles
By
the
way,
by
the
way,
let
them
buy
back
bottles
On
est
tombé
dedans,
on
a
croqués,
oh
merde
We
fell
into
it,
we
bit,
oh
shit
Back
to
the
future,
Z-I-N-E-R
Back
to
the
future,
Z-I-N-E-R
Bad
attitude
Bad
attitude
Ça
pue
sa
mère,
mais
on
a
l'habitude
It
stinks
like
hell,
but
we're
used
to
it
All
Star
Games,
je
les
ai
tous
largué
han-han,
en
brrr
All-Star
Games,
I
dumped
them
all,
han-han,
brrr
Mais
je
leur
doit
rien,
c'est
pas
mes
potes,
c'est
pas
ma
go
But
I
don't
owe
them
anything,
they’re
not
my
friends,
it’s
not
my
girl
Ils
sont
tous
par
terre
mes
frérots
They're
all
down,
my
bros
Et
j'effrite
sur
la
'quette
du
frérot
And
I'm
crumbling
on
my
bro's
dough
J'suis
sur
mon
rocher
comme
Ferrero
I'm
on
my
rock
like
Ferrero
Si
t'es
pas
content,
va
t'faire
If
you're
not
happy,
go
get
Un
jour
tu
vas
prendre,
un
jour
on
va
te
faire,
un
jour
tu
vas
serrer
One
day
you
will
take,
one
day
we
will
do
you,
one
day
you
will
squeeze
Un
jour
tu
seras
vieux,
tu
vaudras
plus
rien
aux
ventes
aux
enchères
One
day
you
will
be
old,
you
will
be
worth
nothing
at
auctions
T'as
mis
les
bœufs
avant
la
charrue
et
t'as
disparu
You
put
the
oxen
before
the
cart
and
you
disappeared
On
m'a
dit
ça
arrive,
peu
importe
ça
varie
I
was
told
it
happens,
no
matter
it
varies
La
roue
de
la
vie,
des
fois
ça
me
nuit
The
wheel
of
life,
sometimes
it
hurts
me
Ça
change
d'avis
toutes
les
cinq
minutes
It
changes
its
mind
every
five
minutes
Je
sais
même
pas
comment
je
vais
finir
I
don't
even
know
how
I'm
going
to
end
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphaël Boshart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.