Nusrat Fateh Ali Khan feat. Party - Mast Nazroon Se Allah Bachhae - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan feat. Party - Mast Nazroon Se Allah Bachhae




Mast Nazroon Se Allah Bachhae
Mast Nazroon Se Allah Bachhae
Koi dil mein liye armaan chala jaata hai
Someone carries a desire in their heart and leaves
Koi khoye huay ausaar chala jaata hai
Someone leaves behind lost hopes
Husn walon se yeh keh do ke na niklein bahir
Tell the beautiful ones not to go out
Dekhne walon ka eimaan chala jaata hai
For the faith of those who look at them is lost
Mast nazron se Allah bachaye
From the intoxicated gazes, may Allah protect you
Mahjamalon se Allah bachaye
From the beautiful ones, may Allah protect you
Mast nazron se Allah bachaye
From the intoxicated gazes, may Allah protect you
Mahjamalon se Allah bachaye
From the beautiful ones, may Allah protect you
Har bala sar pe aa jaye lekin
Let every calamity befall me
Husn walon se Allah bachaye
But may Allah protect me from the beautiful ones
Inki maasoomiyat par na jaana
Do not be deceived by their innocence
Inke dhoke mein har giz na aana
Never fall for their tricks
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
In ki chalon se Allah bachaye
From their tricks, may Allah protect you
Inki maasoomiyat par na jaana
Do not be deceived by their innocence
Inke dhoke mein har giz na aana
Never fall for their tricks
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
From their tricks, may Allah protect you
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
From their tricks, may Allah protect you
Loot lete hain ye, loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Jalakrukhi dikha kar, muskura kar loot lete hain
They rob you with a flirtatious glance, with a smile
Nigao se nigao ko mila kar loot lete hain
They rob you with their gaze meeting yours
Ye atchi pardadaadi hain, ye atchi dilnawazi hain
They are coquettes, they are charmers
Hasa kar loot lete hain, rula kar loot lete hain
They rob you with laughter, they rob you with tears
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Husn waale wafa nahi karte
The beautiful ones are not loyal
Ishq waale dagha nahi karte
The ones in love do not betray
Zulm karna to inki aadat hain
It is their habit to be cruel
Ye kisi ka bhala nahi karte
They do not do good to anyone
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Amir is raaste se jo guzrte hain woh kehte hain
Amir says that those who pass by this way
Muhalla hain haseeno ka, ke ki basti hain
It is a neighborhood of beautiful women, a city of fairies
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
From their tricks, may Allah protect you
Inki fitrat mein hain be-wafaai
Unfaithfulness is in their nature
Jaanti hain ye saari khudaaee
Even God knows their ways
Atche-atcho ko dete hain dhoka
They deceive the innocent
Bhole-bhalo se Allah bachaye
From the naive, may Allah protect you
Atche-atcho ko dete hain dhoka
They deceive the innocent
Bhole-bhalo se Allah bachaye
From the naive, may Allah protect you
Mast nazron se Allah bachaye
From the intoxicated gazes, may Allah protect you
Mahjamalon se Allah bachaye
From the beautiful ones, may Allah protect you





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Purnam Allah Abadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.