Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Aag Daman Mein Lag Jai
Aag Daman Mein Lag Jai
Fire Will Burn in Your Heart
Aag
Daaman
Mein
Lag
Ja'ay
Gi
Fire
will
burn
in
your
heart
Dil
Mein
Shola
Machal
Ja'ay
Ga
Flames
will
dance
in
your
soul
Mera
Saagar
Na
Choona
Kabhi,
Saathiya
Haath
Jal
Ja'ay
Ga
Don't
touch
my
ocean,
my
love,
your
hands
will
burn
Mere
Ashq
Bhi
Hain
Is
Mein,
Yeah
Sharaab
Ubal
Na
Ja'ay
My
tears
are
mingled
within,
don't
let
this
wine
boil
over
Mera
Jaam
Choonay
Walay,
Tera
Haath
Jal
Na
Ja'ay
If
you
drink
my
cup,
your
hand
will
burn
Aik
Din
Woh
Zaroor
Aa'in
Gay,
Dard
Ka
Saya
Tal
Ja'ay
Ga
One
day
they
will
surely
come,
the
shadow
of
pain
will
fade
Is
Zamanay
Ki
Parwa
Nahi,
Yeah
Zamana
Badal
Ja'ay
Ga
Don't
worry
about
this
time,
it
will
pass
Aa
Gaya
Mera
Aankhon
Mein
Dam,
Ub
Jo
Jalwa
Dikha
Di
Jiyeah
My
eyes
are
filled
with
tears,
now
show
your
splendor
Aap
Ki
Baat
Reh
Ja'ay
Gi,
Mera
Armaan
Nikal
Ja'ay
Ga
Your
words
will
remain,
my
desire
will
fade
away
Besabab
Hum
Say
Rootho
Na
Tum,
Yeah
Larai
Buri
Cheez
Hai
Don't
be
angry
with
me
without
reason,
this
fighting
is
a
bad
thing
Yeah
Ada
Hai
Ya
Dil
Ka
Jalana,
Hum
Manatay
Hein
Tum
Roothtay
Ho
Is
this
your
nature
or
is
it
my
heartburning?
I
beg
you
and
you
resent
me
Hum
Jo
Roothay
To
Pashtao
Gay
Tum,
Rooz
Tum
Ko
Manana
Paray
Ga
If
I
were
to
resent
you,
you
would
regret
it,
you
would
have
to
beg
for
my
forgiveness
every
day
Milna
Hai
Jo
Ghairoon
Say
To
Phir
Saaf
He
Keh
Do,
Yoon
Rooth
K
Janay
Ka
Bahana
Nahi
Acha
If
you
want
to
meet
with
others,
then
say
it
clearly,
there
is
no
good
in
making
excuses
Besabab
Hum
Say
Rootho
Na
Tum,
Yeah
Larai
Buri
Cheez
Hai
Don't
be
angry
with
me
without
reason,
this
fighting
is
a
bad
thing
Sulah
Ker
Lo
Khuda
K
Liyeah,
Yeah
Bura
Waqt
Tal
Ja'ay
Ga
Make
peace,
for
God's
sake,
this
bad
time
will
pass
Mai
Kashoon
Us
Nazar
Ki
Suno,
Keh
Rahi
Hai
Wo
Shola
Badan
I
swear
by
that
glance,
it
is
saying
you
are
a
fire
in
the
flesh
Mein
Nahi
Jaam
Mein
Aag
Hai
Jo
Pi
Jiyeah
Woh
Jal
Ja'ay
Ga
It's
not
me,
there
is
fire
in
the
cup,
whoever
drinks
it
will
burn
Koi
Aanso
Nahi
Aankh
Mein
Baat
Ghar
Ki
Abhi
Ghar
Mein
Hai
There
are
no
tears
in
my
eyes,
the
matter
is
still
at
home
Tum
Jo
Yoon
He
Satatay
Rahay
Dard
Aashiqoon
Mein
Dhal
Ja'ay
Ga
If
you
continue
to
torment
me
like
this,
the
pain
of
love
will
become
unbearable
Duur
Hein
Jab
Talak
Tum
Say
Hum
Kaisay
Hoga
Mudawa
E
Gham
As
long
as
I
am
far
from
you,
how
can
I
heal
from
my
sorrow?
Aik
Dafa
Tum
Milo
To
Sanam
Gham
Khushi
Mein
Badal
Ja'ay
Ga
If
you
meet
me
just
once,
my
love,
my
sorrow
will
turn
into
joy
Gar
Yoon
Hi
Ghar
Mein
Baithay
Raha
Maar
Daalay
Gi
Tanhaiyaan
If
I
just
sit
at
home,
loneliness
will
kill
me
Chal
Zara
Mai-Kaday
Mein
Chalein
Ay
Fanaa
Dil
Behal
Ja'ay
Ga
Come,
let's
go
to
the
tavern,
my
heart
will
be
at
ease
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.