Nusrat Fateh Ali Khan - Aankh Uthti Mohabbat Ne Angrai - traduction des paroles en russe




Aankh Uthti Mohabbat Ne Angrai
Взгляд поднялся, любовь меня охватила
Ankh uthi mohabbat ne angrai li
Взгляд поднялся, любовь меня охватила,
Dil ka sauda huya chandi raat mein
Сердце моё продал я лунной ночью.
Unki nazron ne kuch aisa jaddo kiya
Твои глаза так меня очаровали,
Loot gaye hum to pehli mulaqat mein
Что я был пленён при первой встрече.
Dil lout liya iman lout liya
Сердце своё отдал, веру свою отдал,
Khud Tarap kar on ke janib dil gaya
Сам страдая, к тебе оно стремилось.
Sharab seekh pay dali kabab sheeshay main
Вино, дым кальяна и шашлык на вертеле,
Hum pa assa jadoo kiya Unki nazroo nay
Такую магию сотворили твои глаза.
Zindagi Doob Gai on ke Hasin ankhon main
Жизнь моя утонула в твоих прекрасных глазах,
Youn mera piyar ka afsanay ko anjam mila
Вот так завершилась история моей любви.
Kafiyat-e-chasam oski mujha yaad hai Souda
Выражение твоих глаз я помню, как сделку.
Sagir ko mera hath sa lana ka chala main
Сагир хотел взять мою руку,
Hum hosh bhi apne bhul gaye
Я потерял рассудок,
Imaan bhi apna bhul gaye
Веру свою потерял.
Ik dil hi nahi us bas mein
Не только сердце неподвластно мне,
Hum na jaane kiya kiya bhul gaye
Я не знаю, что ещё я забыл.
Jo baat thi unko kehne ki
То, что хотел тебе сказать,
Wo baat hi kehna bhul gaye
Я забыл сказать.
Gairon ke fasane yaad rahe
Чужие истории помню,
Hum apna fasana bhul gaye
А свою историю забыл.
Wo akkay ajj samnay is shaan sa gaya
Ты сегодня предстала передо мной в таком величии,
Hum dekhta he dekhtay Imaan sa gaya
Что я, глядя на тебя, потерял веру.
Kya kya nigah e yaar me taseer ho gayi
Какая сила в твоём взгляде,
Bijli kbhii bani kabhi shamsheer ho gayi
То молнией он становится, то мечом.
Bigri tu aa bani Dil-e-Ishq ke jan per
Стал ты бедой для любящего сердца,
Dil mian outar gai tu nazar teer ho gayi
Пронзил ты меня, как стрела, взглядом своим.
Mehfil mein baar baar uni par nazar gayi
Вновь и вновь мой взгляд к тебе обращался,
Humne bachai lakh magar phir udar gayi
Я пытался удержать его, но он устремлялся к тебе.
Unki nigah mein koi jadoo zaroor
В твоём взгляде есть волшебство,
Jis par padi usi ke jigar mein utar gayi
На кого он падает, в того и проникает.
Wo muskar ka dekhna on tu thi adda
Твоя улыбка, твой взгляд - это магия,
Hum ba taray tarap outha aur jan sa gayi
Я трепещу и душа моя улетает.
Attay he onkay bazam kuch is tarhay howa
Когда ты появляешься, происходит нечто странное,
Seesha say rind Shiekh bhi Quran sa gayi
Шейх забывает Коран, глядя на вино в бокале.
Oun ankhoo ka liya dil pa assar jatay hain
Твои глаза оказывают такое воздействие на сердце,
Mainkday hath bharhatay hai jidhar jatayian hain
Мои руки тянутся туда, куда ты идёшь.
Bhoolte he nahi dil ko mera mastana nigha
Мой безумный взгляд не забывает твоё сердце,
Sath jata hai ye Mainkhana jidhar jatayian hain
Этот кабак следует за тобой, куда бы ты ни шла.
On ka andaz nay mujha ko bakhuda lout liya
Твои манеры, клянусь Богом, меня покорили,
Dai ka majboor ko paighame-e-wafa lout liya
Отчаявшимся послание верности ты вернула.
Samna hota he jo kuch mila lout liya
При встрече с тобой всё, что было потеряно, возвращается,
Kya batoon kay nazar miltay he kya lout liya
Что же возвращается, когда встречаются наши взгляды?
Nargasi ankhon na Iman mera lout liya
Твои нарциссовые глаза вернули мне веру,
Banke tasweer-e-ghum reh gaye hain
Словно картина печали, я остался,
Khoye khoye se hum reh gaye hain
Потерянным и одиноким я остался.
Bant li sabne aapas mein khushiyaan
Все разделили между собой радость,
Mere hisse mein ghum reh gaye hain
Мне же досталась лишь печаль.
Ab na uthna sarhane se mere
Не поднимайся с моего изголовья,
Ab to ginti ke dum reh gaye hain
Мои дни сочтены.
Din kata jiss tarhay katta
Дни проходят как-то,
Lakin raat katti nazar nahi atti
Но ночи не проходят, не вижу рассвета.
Dil zindgai sa tang hai jeena say Sair hai
Сердце устало от жизни, оно тоскует,
Pemana bhar chuka hai chalknay ke dair hai
Чаша полна, пора идти.
Qaafila chal ke maanzil pe pahuncha
Караван достиг цели,
Thehro thehro mein hum reh gaye hain
А я остался позади.
Dekh kar un k mangto ki ghairat
Видя достоинство твоей походки,
Dang ehal-e-karam reh gaye hain
Я остался в оцепенении.
Un ki sattariyan kuch na pucho
Твоя скромность неописуема,
Aasiyun k bharam rah gaye hain
Остались лишь иллюзии грешников.
Ae sabaa ik zehmat zara phir
О, ветер, сделай одолжение,
Unki zulfon mein hum reh gaye hain
Я остался в твоих локонах.
Qayenaten jafaawon wafaaon mein
В этом мире жестокости и верности,
Eik tum eik hum reh gaye hain
Остались только ты и я.
Aaj saqi pila shaikh ko bhi
Сегодня, виночерпий, налей и шейху,
Ek ye mohtaram reh gaye hain
Остался ещё один уважаемый.
Dour-e-Mazi ke tasveer akhir
Картины прошлого наконец,
Aya naseeb ek hum raah gaya hain
Судьбой предопределено, я остался один в пути.
Nazar mila ka meray pass akay lout liya
Ты встретилась со мной взглядом и вернула меня к жизни,
Khuda ka liya apni nazron ko rouko mera dil lout liya
Ради Бога, останови свой взгляд, ты вернула мне моё сердце.
Jis taraf uth gai he aahain hain
Куда бы ни обратились твои вздохи,
Chashm e baddoor kya nigahain hain
Что за взгляд у этих дальнозорких глаз?
Dil ko oulat poulat ka dikhanay sa faida
Какой смысл показывать сердцу богатство и роскошь,
Keh tou diya kay bus lout liya lout liya
Ведь ты уже сказала, что вернула его, вернула.
Hai dosti tu janib-e-dushman na dekhna
Если мы друзья, не смотри на врага,
Jadu bhara howa hai tumhari nigha main
В твоём взгляде заключено волшебство.
Karon tareef kya teri nazar ke dil lout liya
Что мне сказать о твоём взгляде, ты вернула мне сердце,
Nazar mila ka meray pass akay lout liya
Ты встретилась со мной взглядом и вернула меня к жизни.
Nazar hati thi ka phir muskra ka lout liya
Ты отводила взгляд, а потом улыбаясь, возвращала его,
Koi ya lout tu dekho ka osnay jab chaha
Посмотри, как, когда она захотела,
Mujha main rah ker muje main saman ka lout liya
Оставаясь во мне, она вернула меня к себе.
Na louta hum agar on must ankhiyun na jigar
Не вернул бы я своё сердце этим пьянящим глазам,
Nazar bachatay howay doob doba ka lout liya
Отводя взгляд, я погружался и возвращался.
Saath apna wafa main na Chootay kabhi
Пусть наша верность никогда не прервется,
Piyar ke dour ban kar na tootay kabhi
Пусть цепь любви никогда не разорвется.
Chout jaya zamana koi ghum nahi
Пройдет время, не беда,
Hath tera rahay bus mera hath main
Лишь бы твоя рука оставалась в моей руке.
Rukh hai barsaat ki dekho zidd mat karo
Посмотри, идет дождь, не упрямься,
Yeh Sulakti sham yeh tanhaiyan
Эти сумерки, эта тишина.
Badlon ka sath hum bhi rou diya
Вместе с облаками я тоже заплакал,
Jahan ankhen barsti rahti hoon barsat se pehlay
Там, где глаза плачут до дождя,
Waha barsat main badal baras janay sa kya hoga
Что будет, если во время дождя пойдут облака?
Yeh beghi rat aur barast ke hawain
Эта бессонная ночь и ветер дождя,
Jitna bhola raha outna yaad aa rahain hain
Чем дальше, тем больше я вспоминаю.
Yeh badal jhoom kar aya tou hain shen-e-gulstan per
Эти облака радостно пришли в сад,
Kahin pani na phar jaya kisi ke ehad-o-Painman per
Как бы не нарушить чьи-то клятвы и обещания.
Loug Barast main sou jatain hain khush khush laikn
Люди спокойно засыпают под дождем, но
Mujh ko in ankhon ke barsat nay sona na diya
Дождь из моих глаз не дал мне уснуть.
Rukh hai barsaat ki dekho zidd mat karo
Посмотри, идет дождь, не упрямься,
Raat andheri hai badaal hain chhaye huye
Ночь темная, облака закрыли небо.
Ruk bi jao sanam tum ko meri qasam
Остановись, любимая, клянусь тебе,
Ab kahan jaoge aisi barsaat mein
Куда ты пойдешь в такой дождь?
Jiss tarha chaya wo azma la humain
Испытай меня так, как ты хочешь,
Muntazir hain bus un ka isharay pa hum
Я жду только твоего знака.
Muskara kar fanaa wo talab tou karain
Улыбнись и попроси уничтожения,
Jaan bhi apni da dain ga sougat main
Я отдам тебе свою жизнь в дар.
Ankh uthi mohabbat ne angrai li
Взгляд поднялся, любовь меня охватила,
Dil k
Сердца





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Badar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.