Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Ae Jaaneman Ae
Janeman
janeman
O
beloved,
O
beloved
Janeman
has
lo
jara
fikar
ki
kya
bat
hai
hasne
wala
gum
kare
kyu
gum
ki
kya
okat
hai
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
away
worries.
What
is
the
point
of
him
who
laughs
being
sad?
What
can
sadness
do?
Janeman
has
lo
jara
fikar
ki
kya
bat
hai
hasne
wala
gum
kare
kyu
gum
ki
kya
okat
hai
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
away
worries.
What
is
the
point
of
him
who
laughs
being
sad?
What
can
sadness
do?
Janeman
has
lo
jara
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
Gum
me
hona
padega
tujhe
tanha
You
will
be
alone
in
your
sorrow
Ya
to
rona
padega
tujhe
tanha
Or
you
will
cry
alone
Gum
me
hona
padega
tujhe
tanha
You
will
be
alone
in
your
sorrow
Ya
to
rona
padega
tujhe
tanha
Or
you
will
cry
alone
Or
pyare
tu
hai
khush
to
fir
ye
dunia
bhi
sath
hai
But
my
dear,
if
you
are
happy,
then
the
whole
world
will
be
with
you
Janeman
has
lo
jara
fikar
ki
kya
bat
hai
hasne
wala
gum
kare
kyu
gum
ki
kya
okat
hai
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
away
worries.
What
is
the
point
of
him
who
laughs
being
sad?
What
can
sadness
do?
Janeman
has
lo
jara,
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
Chalte
jao
magar
raho
haste
Keep
walking,
but
laugh
as
you
go
Deep
roshan
hua
hai
yahi
kahke
Saying
that
the
lamp
has
been
lit
Chalte
jao
magar
raho
haste
Keep
walking,
but
laugh
as
you
go
Deep
roshan
hua
hai
yahi
kahke
tu
hai
jinda
tere
sar
pe
jindgani
ka
hath
hai
janeman
has
lo
jara
fikar
ki
kya
bat
hai
hasne
wala
gum
kare
kyu
gum
ki
kya
okat
hai
Saying
that
the
lamp
has
been
lit.
You
are
alive,
and
the
hand
of
life
is
on
your
head.
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
away
worries.
What
is
the
point
of
him
who
laughs
being
sad?
What
can
sadness
do?
Janeman
has
lo
jara,
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
Tum
jo
chaho
najara
abhi
badle
If
you
wish
it,
the
scene
will
change
now
Chand
badle
sitara
abhi
badle
The
moon
and
stars
will
change
now
Tum
jo
chaho
najara
abhi
badle
If
you
wish
it,
the
scene
will
change
now
Chand
badle
sitara
abhi
badle
The
moon
and
stars
will
change
now
Pahle
hasdo
fir
ye
dekho
kaisi
matwali
rat
hai
First
laugh,
then
see
how
beautiful
this
intoxicating
night
is
Janeman
has
lo
jara
fikar
ki
kya
bat
hai
hasne
wala
gum
kare
kyu
gum
ki
kya
okat
hai
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
away
worries.
What
is
the
point
of
him
who
laughs
being
sad?
What
can
sadness
do?
Janeman
has
lo
jara
My
beloved,
please
pay
no
mind
and
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.